Translation for "to rush on" to german
Translation examples
“There are. Look, I’ve got to rush off now.
Oh doch. Jetzt muss ich mich aber beeilen.
But I really must rush.
Aber ich muß mich wirklich beeilen.
I hate being rushed on the toilet.
Ich hasse es, wenn ich mich auf dem Klo beeilen muss.
I had to rush to catch the bus.
Ich musste mich beeilen, um den Bus zu kriegen.
“They’re not exactly rushing,” he said.
»Die beeilen sich nicht gerade«, meinte er.
I really do have to rush.
Ich muß mich jetzt wirklich beeilen.
I hope you weren't rushed.
»Ich hoffe, du mußtest dich nicht beeilen
I had them put a rush on it.
»Ich habe dafür gesorgt, dass sie sich damit beeilen
No rushing either, he thought. At the end.
Außerdem muss man sich nicht beeilen, dachte er. Am Ende.
But why rush something you enjoy?
Aber warum sich beeilen, wenn etwas so viel Spaß machte?
This is the moment to rush him.
Jetzt ist der Moment, sich auf ihn zu stürzen.
I rush into a tunnel of light.
ich stürze mich in einen Tunnel aus Licht.
This time, the sound comes rushing back.
Diesmal stürzen Geräusche auf sie zu.
They'll rush to battle confident of victory!
Sie werden sich siegesgewiss in die Schlacht stürzen.
‘I’m not rushing,’ said Polly.
»Ich stürze mich nicht in die Ehe«, sagte Polly.
They rush to smother the boy and girl.
Sie stürzen auf den Jungen und das Mädchen zu, um sie zu ersticken.
Sometimes I rush to battle.
Bisweilen stürze ich mich zu schnell in die Schlacht.
Without sadness, as if on holiday, to rush into the future!
Ohne Bedauern, wie im Urlaub, sich in die Zukunft stürzen!
Logan considered a mad rush at the men.
Logan erwog es, sich auf die Männer zu stürzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test