Translation examples
verb
When—if—we meet, we’ll meet as strangers.
Wenn – falls – wir uns treffen, treffen wir uns als Freunde.
There was a meeting.
Wir hatten ein Treffen.
And then there are the meetings.
Und dann sind da noch diese Treffen.
They came here to meet me, and I came here to meet you.
Sie sind hier, um mich zu treffen, und ich bin gekommen, um dich zu treffen.
They want a meeting.
Sie wollen ein Treffen.
    "This wasn't that meeting.
Das war nicht bei dem Treffen.
We will meet there.
Wir werden uns dort treffen.
To meet the others.
Mich mit den anderen treffen.
Then meet with me.
»Dann treffen Sie sich mit mir.«
How was the meeting?
»Wie war das Treffen
verb
We’ll meet up there somehow.
Dort finden wir uns irgendwie.
‘And if they never meet their soulfinder?’
»Und wenn sie nie ihren Seelenspiegel finden
There will be new friends to meet.
Da findest du neue Freunde.
I want to meet this brother of yours.
Ich will deinen Bruder finden.
“How frequent are staff meetings?”
»Wie oft finden die statt?«
“Where do the meetings take place?”
»Wo finden die Sitzungen statt?«
Here, at the beginning, you will meet your End.
Hier, am Anfang, wirst du dein Ende finden.
“I’ll meet you there.”
»Ich werde dort zu Ihnen stoßen
The staircases meet.
Die Treppen stoßen aneinander.
Let's meet him at the door.
»Wir stoßen an der Tür zu ihm.«
He’ll meet us at the wagon.
Er will am Wagen zu uns stoßen.
I'll try to meet you there.
Ich versuche, dort zu euch zu stoßen.
“What if we meet checkpoints en route?”
»Und wenn wir auf Kontrollposten stoßen
Or do you think to meet him on the road?
»Oder werden wir auf der Straße auf ihn stoßen
“Yes, he should be meeting us here.”
»Ja, er soll hier zu uns stoßen
And they would meet a cunning opposition.
Und sie würden auf listenreichen Widerstand stoßen.
They’ll meet you at the Falcon.”
Die beiden werden am Falken zu Ihnen stoßen.
verb
And a good one. The best you will ever meet.
Und ein guter dazu. Der beste, den Sie je erleben werden.
I’m longing to meet Monica in the flesh.’
Ich will Monica endlich in Fleisch und Blut erleben.
For me, the end is clear - and I want to meet it alone.
Für mich ist das Ende klar - und ich möchte es allein erleben.
A creation perfectly evolved to meet its own end.
Ein Geschöpf, perfekt daraufhinentwickelt, seinen eigenen Untergang zu erleben.
And I hope never again to experience something like it again until I meet my own end.
Und ich hoffe, es bis zu meinem eigenen Ende nicht mehr zu erleben.
She’ll see in the New Year and meet her new baby sister.
Sie wird das neue Jahr erleben und ihre neue kleine Schwester kennenlernen.
I never thought I’d have a chance to meet him—
Ich hätte nie gedacht, dass ich ihn je von Angesicht zu Angesicht erleben würde…
Clark’s fellow MFA students at Iowa, if they could meet him now, would still be teasing him.
Wenn Clarks Kommilitonen an der Uni von Iowa ihn jetzt erleben könnten, würden sie ihn immer noch hänseln.
If you think Mereel’s a bad boy with a nerf prod, you need to meet Walon …”
Wenn du meinst, Mereel wäre mies mit dem Kitzel-Stab, dann warte erst, bis du Walon damit erlebst
verb
Or you will meet the same fate!
Oder du erleidest das gleiche Schicksal!
Ships meet with disasters, it’s a natural thing—’
Schiffe erleiden Katastrophen, das ist eine ziemlich natürliche Sache ...
“Afraid? Of what?” “Of meeting Juh Phit’s fate;
»Angst? Wovor?« »Juh Phits Schicksal zu erleiden.
A friar said our King would meet the same fate.
Ein Bruder sagte einmal, dass unser König das gleiche Schicksal erleiden werde.
No. The Star Brothers had to meet the same fate as the count, their Brothers, and their beast.
Nein. Die Sternen-Brüder mussten das gleiche Schicksal wie der Graf erleiden.
The sight of Edmund rushing to meet the same fate as his father impelled me, at last, to act.
Die Erkenntnis, daß Edmund im Begriff war, das gleiche Schicksal zu erleiden wie sein Vater, riß mich aus meiner Betäubung.
“You’ll meet the same sticky end as your parents one of these days, Harry Potter,” he said softly.
»Du wirst eines Tages das gleiche üble Schicksal erleiden wie deine Eltern, Harry Potter«, sagte er leise.
Rubenstein’s execution won’t bring back the people he killed, but it might protect others from meeting that same fate.
Rubensteins Hinrichtung würde die Menschen, die er getötet hat, nicht wieder lebendig machen, aber sie könnte andere davor schützen, das gleiche Schicksal zu erleiden.
“Instead,” Vor continued, “you, the powerful Titan Agamemnon, will meet the most ignominious death possible.” Agamemnon bellowed. “No, Vorian.
»Stattdessen«, fuhr Vorian fort, »wirst du, der mächtige Titan Agamemnon, nun den denkbar schmachvollsten Tod erleiden
I knelt beside the chopping block, where I’d seen so many chickens meet a similar fate, and put out my hand.
Ich kniete neben dem Hackblock, auf dem ich schon so viele Hühner ein ähnliches Schicksal hatte erleiden sehen, und streckte die Hand aus.
We must meet with you again.
Wir müssen mit euch wieder zusammenkommen.
There they could meet the supply train.
Dort konnten sie auch mit dem Train zusammenkommen.
Let's meet up tomorrow.
Lassen Sie uns morgen zusammenkommen.
We must all meet and talk.
Wir müssen alle zusammenkommen und reden.
Where would the council meet? How often?
Wo würde der Rat zusammenkommen? Wie oft?
I’m supposed to meet Ann there day after tomorrow.
Ich soll dort übermorgen mit Ann zusammenkommen.
"Then you'll need to meet some specialists.
Dann musst du mit ein paar Fachleuten zusammenkommen.
I know that. I understand. But we need to meet;
Das weiß ich. Das verstehe ich. Aber wir müssen zusammenkommen;
That must be a matter of discussion when we next meet.
Das muss der Gegenstand weiterer Diskussionen sein, wenn wir wieder zusammenkommen.
Stonemaker said, “It is good we all we meet now.
»Es ist gut, daß wir alle jetzt zusammenkommen«, sagte Stonemaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test