Translation for "to loath" to german
Translation examples
I loathe this memory: I loathe him.
Ich verabscheue diese Erinnerung; ich verabscheue ihn.
“You’re going to loathe it.
Verabscheuen werden Sie ihn.
Such is their loathing and fear of us.
So sehr fürchten und verabscheuen sie uns.
And I loathe poetry.
Und ich verabscheue Poesie.
Men loathe that sort of thing.
Männer verabscheuen so etwas.
She said she loathed me.
Sie sagte, sie verabscheue mich.
I loathe the man, yes.
Ich verabscheue den Mann, das ist wahr.
Besides, I loathe violence.
Außerdem verabscheue ich Gewalt.
I loathe that kind of journalism!
Ich verabscheue diese Art Journalismus!
I cannot ask them to become what they loathe.
Ich kann sie nicht bitten, etwas zu werden, das sie verabscheuen.
Nothing loath, we followed.
Keineswegs abgeneigt folgten wir ihr.
So careful with her, so loath to judge.
So behutsam mit mir, so abgeneigt, ein Urteil zu fällen.
‘Tell me.’ Dr Gerard was nothing loath.
«Erzählen Sie mir mehr.» Dr. Gérard war durchaus nicht abgeneigt.
I am loath to use xenos technology, but the light of the Astronomican is lost to us because of the Ruinstorm.
Ich bin abgeneigt, Xenostechnik zu verwenden, doch aufgrund des Untergangssturms ist das Licht des Astronomican für uns verloren.
The queen was never loath to accept invitations that would save her the expense of entertaining her own guests.
Die Königin war nie abgeneigt, Einladungen anzunehmen, die ihr die Ausgaben ersparen würden, ihre eigenen Gäste bewirten zu müssen.
She’s a character who says nothing but ‘seems nothing loath’ when our cheerful little serial killer starts kissing her.
Die Figur Polly sagt zwar nichts, scheint aber auch »nicht abgeneigt« zu sein, als unser munterer kleiner Serienkiller sie zu küssen beginnt.
His uncle and master, the Pope, was not loath to leave Giglia either, but he would not go until the young princes were out of danger.
Sein Onkel und Herr, der Papst, war nicht abgeneigt Giglia ebenfalls zu verlassen, aber er wollte erst gehen, wenn die jungen Prinzen außer Gefahr waren.
Loath as he was to forgive himself for his past, it was as though he had placed his own full worth as a human being on the outcome of the whist drive, and Becky knew that was a dangerous state of affairs.
Da er abgeneigt war, sich selbst die Ver- gangenheit zu verzeihen, schien es, als würde er seinen Wert als Mensch vom Ausgang des Whistturniers abhängig machen, und Becky wusste, so etwas war gefährlich.
Nor was Nicholai loath to be the audience for this erotic fashion show, as she changed her hair, her makeup, and even her scent, to suit the outfit.
Auch war Nikolai ganz und gar nicht abgeneigt, sich dieser erotischen Modenschau als Publikum zur Verfügung zu stellen, und bewunderte ihre wechselnden Frisuren, ihr Make-up und auch ihren Duft, der jeweils auf ihre Aufmachung abgestimmt war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test