Translation for "to indulge" to german
Translation examples
It’s the chance to indulge them they lack.”
Sie haben nur keine Möglichkeiten, ihnen zu frönen.
They can be my secret indulgence.
Ich kann ihnen ja heimlich frönen.
Ordinarily I don’t indulge in any sort of intoxicant.
Gewöhnlich fröne ich keiner Sorte von Gift.
A man ought to be allowed to indulge his hobbies. Go ahead.
Ein Mann sollte das Recht haben, seinem Zeitvertreib zu frönen. Nur zu.
Say, then, that it is a whim of mine, and let me indulge it.
Nehmt also an, dass es eine Laune von mir ist, und lasst mich ihr frönen.
“Obviously you indulged in pillow talk, Dr. Davenport.”
»Offensichtlich frönen Sie dem Bettgeflüster, Dr. Davenport.«
It’s a pop-cultural pleasure we’re invited to indulge.
Sie ist ein popkulturelles Vergnügen, dem wir gern frönen dürfen.
So who are we to indulge our egotism and make a fuss?
Wer sind wir denn, dass wir unserer Selbstverliebtheit frönen und so ein Theater machen?
Now is not the time to indulge in esoteric debate upon the whimsy of the gods!
Jetzt ist nicht der Zeitpunkt, esoterischen Debatten über die Launen der Götter zu frönen!
She couldn’t hang around indulging Kenobi’s love of theater.
Sie konnte nicht bleiben und Kenobis Liebe zur Dramatik frönen.
I suppose you still indulge his taste for lobster and frog legs.
»Ich nehme an, Sie verwöhnen ihn noch immer mit Hummer und Froschschenkeln.«
“She is my bride; I’m entitled to indulge her a little.”
»Außerdem ist sie meine Braut, da darf ich sie durchaus ein wenig verwöhnen
Lucy and I have decided a little self-indulgence is in order.
Lucy und ich haben beschlossen, dass wir uns ein bisschen verwöhnen müssen.
I was here to indulge Aminat, and that had backfired badly. I should have known.
Ich war dabei gewesen, Aminat zu verwöhnen, und das rächte sich bitter.
And for what? So she could have a couple weeks to indulge herself.
Und wozu das alles? Nur damit sie sich zwei Wochen lang verwöhnen konnte.
But here’s our tea-come, let us indulge ourselves for a few moments.”
Aber da bringt man unseren Tee - komm, wir wollen uns ein Weilchen verwöhnen.
perhaps he sensed that she, unlike O’Donnell, was not in the mood to be indulged.
vielleicht spürte er, dass sie im Gegensatz zu O'Donnell nicht in der Stimmung war, sich verwöhnen zu lassen.
'It's not worth that, but I've taken a fancy to it, and I do love and indulge my niece.'
›So viel ist sie zwar nicht wert, aber sie hat es mir nun einmal angetan, außerdem liebe ich meine Nichte und möchte sie verwöhnen.‹
He thought he’d found a sappy cunt to indulge him until the end.
Er glaubte wohl, er hätte ein feiges Arschloch gefunden, das ihn bis zum Ende verwöhnen würde.
For when it’s time to indulge and impress your friends with a classic “sweet” treat. (See this page.)
Perfekt, um Freunde mit einer klassischen »süßen« Leckerei zu verwöhnen und zu beeindrucken (siehe hier).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test