Translation for "to feed in" to german
Translation examples
When I used to feed them, I only had to bend my neck because I easily fitted inside.
Wenn ich ihnen ihr Futter brachte, mußte ich nur ein wenig den Kopf einziehen, denn drinnen konnte ich fast aufrecht stehen.
Then in spring they would vault the undercroft, floor the hall above it, and put on the roof. The job would feed the family until Whitsun, by which time the baby would be half a year old. Then they would move on.
Die folgenden Arbeiten standen dann im nächsten Frühjahr an: die Fertigstellung der Gewölbe im Erdgeschoß, das Einziehen des Bodens im ersten Stock sowie die Errichtung des Daches. Bis Pfingsten nächsten Jahres würde der Bau die Familie ernähren. Dann war das Kleine ein halbes Jahr alt, und sie konnten mit ihm weiterziehen.
Because that’s exactly what he’d do, he’d move in, she’d dish out the nourishing lunches, feed him, build him up again, and he’d get his strength back and be off, off in his longboat, off in his galleon, scouring the seven seas for the Holy Grail, for Helen of Troy, for Zenia, peering through the spyglass, on the watch for her pirate flag.
Denn genau das würde er tun, er würde wieder einziehen, sie würde die nahrhaften Mahlzeiten auf den Tisch bringen, ihn füttern, ihn aufbauen, und er würde wieder zu Kräften kommen und wieder auf und davon ziehen, in seinem Langboot, in seiner Galeone, auf den Sieben Meeren nach dem Heiligen Gral suchen, nach Helena von Troja, nach Zenia, das Fernglas vor den Augen, Ausschau haltend nach ihrer Piratenflagge.
“But your feeds have safeties, right? Valves and stuff?”
»Aber Ihre Einspeisung hat doch Sicherungen, oder? Ventile und so.«
“You’ll have to settle for watching the feeds now.
Sie werden sich nun mit den Einspeisungen der Aufzeichnungsgeräte begnügen müssen.
I wouldn’t touch the direct feed for months.
Ich würde die direkte Einspeisung monatelang nicht berühren.
“I’m sorry to interrupt,” Dorothy said, “but the live feed’s back up.”
»Entschuldigen Sie die Unterbrechung«, erklärte Dorothy, »aber die Live-Einspeisung ist wieder aktiv.«
Now the laptop, the live-action feed, was snapped closed and stuffed into a day pack.
Jetzt war der Laptop mit der Live-Einspeisung zusammengeklappt und steckte in einem kleinen Rucksack.
‘I can chop into the encrypted instrument package data streams, sure, but not without compromising the visibility of my feed.’
»Sicher, ich kann in die verschlüsselten Datenströme des Instruments eingreifen, aber nicht ohne die Sichtbarkeit meiner Einspeisung zu kompromittieren.«
The river was there at the time our ancestors founded the city, but they diverted it and used the water to feed the defense canal.” He turned and ran off.
Unsere Ahnen hatten diesen Teil des Flusses trockengelegt und den anderen zur Einspeisung des Wassergrabens benutzt.« Er drehte sich um und rannte los.
As soon as we get back to the main bridge, I want a complete systems check in preparation to feed antimatter from the reserves into the main tank to make up for our loss just now.
Sobald wir wieder auf der Hauptbrücke sind, möchte ich einen kompletten System-Check, was die Einspeisung unserer Antimateriereserven in den Haupttank betrifft.
A little while later the first plane signals “Payload delivered” and our forward spotters relay the hit back to us via a digital feed. It is rather dull.
Etwas später meldet das erste Flugzeug: »Päckchen abgeliefert.« Unsere vorgeschobenen Späher übermitteln uns den Einschlag mittels einer digitalen Einspeisung.
We are taking the universal feed and simulated report from Australian and lunar farside mission control, and adding our own cultural spin.
Wir nehmen die universalen Einspeisungen sowie die simulierten Berichte aus Australien und von der Flugleitzentrale auf der erdabgewandten Seite des Mondes und ergänzen sie durch unsere eigene kulturelle Sichtweise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test