Translation examples
verb
I was about to dip it into my coffee.
Ich wollte es gerade in den Kaffee tauchen.
“I’d have to dip everything in salt water.”
»Ich müsste alles in Salzwasser tauchen
»You gonna dip ’em in bleach or something?«
»Willst du sie in Bleichmittel tauchen oder so was?«
I dip swabs into distilled water.
Ich tauche Tupfer in destilliertes Wasser.
Dip the brush in the water and repeat.
Pinsel ins Wasser tauchen und noch mal von vorn.
I think they would be awesome dipped in this coffee.
Ich glaube, man könnte sie herrlich in diesen Kaffee tauchen.
I want to dip my paws in the sea!
Ich möchte meine Tatzen ins Meer tauchen!
They dip their wings across the light and then they enter that silence.
Sie stippen die Flügel ins Licht und tauchen dann in dieses Schweigen ein.
To wake him up, dip the rag in strong vinegar.
Um ihn aufzuwecken, tauche den Lappen in starken Essig.
A second sail was on point of dipping behind the horizon.
Ein zweites Segel war kurz davor, hinter den Horizont zu tauchen.
The next dip of the next crane.
Das nächste Eintauchen des nächsten Kranes.
Dip articles separately for a short time;
Jedes Teil separat für kurze Zeit eintauchen;
It feels like dipping into an endless bath of dread.
Es fühlt sich an, als würde ich in ein endloses Bad des Grauens eintauchen.
A dip here, curlicue there, the whipstitch of a sudden feint.
Ein kurzes Eintauchen hier, ein Schnörkel da, eine plötzliche Finte.
But most of the boats were silent except for the dip of the oars.
Aber in den meisten Booten war es still bis auf das Eintauchen der Riemen.
A dip into the Jovian atmosphere used to be a life-or-death proposition.
So ein Eintauchen in die Atmosphäre des Jupiter war immer eine Sache auf Leben und Tod.
Why on this night do we dip our food twice?
Warum müssen wir unser Essen in dieser Nacht zwei Mal eintauchen?
I saw oars dip and our galleys gathered headway.
Ich sah Ruder eintauchen, und unsere Galeeren nahmen Fahrt auf.
With pen dipped into an inkhorn at his belt Tamirus was signing a paper.
Mit dem Eintauchen des Stifts in ein Tintenfässchen an seinem Gürtel unterschrieb Tamirus ein Papier.
I’ll add some cold from the pump and you take a little dip.
Dazu werde ich noch etwas kaltes Wasser von der Pumpe kippen, und dann kannst du kurz eintauchen.
verb
“And a butter-bun to dip.”
»Und ein Butterbrötchen zum Tunken
Dip them in that bucket on the table.
»Tunken Sie sie in den Eimer, der da auf dem Tisch steht.«
I dip in my big toe.
Ich tunke den großen Zeh rein.
With it we have army bread dipped in gravy.
Dazu essen wir Kommißbrot, das wir in die Soße tunken.
Investigating it. Dipping my toe, as it were.
Ich erkunde ihn. Tunke sozusagen den Zeh ins Wasser.
She had to dip it in her coffee to chew it at all.
Sie musste das Gebäck in ihren Kaffee tunken, um es überhaupt kauen zu können.
They dip a handkerchief in water from the toilet and lay it on his forehead.
Sie tunken ein Taschentuch in das Abortwasser, legen es ihm auf die Stirn.
His dad was dipping the banana bread in the egg mixture;
Sein Dad war gerade damit beschäftigt, das Bananenbrot in die Eierpampe zu tunken.
He wondered which of the four cream spreads to dip his bread in.
Er fragte sich, in welche der vier cremigen Saucen er das Brot tunken sollte.
   HUSSEIN                 Will you do me the honour of taking a dip?                 [Bowing deeply.]
HUSSEIN. Woll'n Sie mich mit einem Tunk beehren? Verbeugt sich tief.
verb
Power lines dip and climb, dip. White wire.
Stromleitungen senken sich, steigen an, senken sich. Weißer Draht.
He was standing in a dip.
Er stand in einer Senke.
Would the flag dip, or wouldn't it?
Würde sich die Flagge senken oder nicht?
It was a dip in the floor of the tunnel.
Eine Senke in der Wand des Tunnels.
Time to dip my beak in her.
Zeit, meinen Schnabel in sie zu senken.
Two men! Forward to that dip!
Zwei Mann! Vorwärts zur Senke!
"Are you going to dip the flag?" I asked.
»Wirst du die Flagge senken?«, fragte ich.
It was not far away, half hidden in a dip.
Es lag halb versteckt in einer Senke.
Hollypaw halted at the edge of the dip.
Distelpfote blieb am Rand der Senke stehen.
I began waving as it approached the dip.
Ich begann zu winken, als sich das Fahrzeug der Senke näherte.
Blond head and soft lips dipped downward.
Der blonde Schöpf und die weichen Lippen tauchten hinab.
The archduchess was busily trying to dip the last bit of ale out of the cask. "What?"
Die Erzherzogin war angestrengt damit beschäftigt, die letzten Tropfen Bier aus dem Faß zu schöpfen. »Wie bitte?«
The only water there is in the wells of the Dagashi, and you wouldn't want to get caught dipping into a Dagashi well."
Das einzige Wasser, das es dort gibt, ist in den Brunnen der Dagashi, und man läßt sich lieber nicht dabei erwischen, aus ihnen zu schöpfen.
She thieved where she had to, worked when she must and always the goal was a new place, a new people to dip into.
Sie stahl, wenn das unumgänglich war, und sie arbeitete, und immer war das Ziel ein neuer Ort, eine neues Volk, aus dem sie schöpfen konnte.
Cole and Ike and Helle and he sneak to the vat of acid-spiked Slap-Apple and dip out four hurried mason jars.
Cole und Ike und Helle und er schleichen sich zu der Tonne mit dem LSD-Apfelwein und schöpfen sich rasch vier Gläser voll.
They were hurrying toward the shore of the pool around the Fountain, and when they got there they walked right into the viscous fluid and crouched in the shallows to dip some of the stuff up in their hands and eagerly drink it.
Sie eilten auf das Ufer des Teiches zu, aus dem sich eine Fontäne erhob, wateten direkt in die dicke Flüssigkeit hinein, hockten sich hin, um etwas davon mit den Händen zu schöpfen und gierig zu trinken.
About this time I found that the canoe was leaking. Before dark I had emptied one of the baskets in which food was stored and used it to dip out the water that came over the sides.
Etwa um die gleiche Zeit entdeckte ich das Leck. Ich hatte, ehe es dunkel wurde, einen meiner Esskörbe geleert, um damit Wasser aus dem Boot zu schöpfen, falls sich dies als notwendig erwies.
Captain Eklund would have had his decks hosed down, but the electric pumps were fuel based, like the air-conditioning, so he had the crew dip buckets into the sea and use brooms.
Kapitän Eklund hätte die Decks abspritzen lassen, nur wurden die elektrischen Wasserpumpen genau wie die Kühlung mit Öl betrieben. Also musste die Crew Wasser mit Eimern aus dem Meer schöpfen und Schrubber benutzen.
verb
It was with relief however that she saw he didn’t have any scruples about dipping his bread into the communal pot.
Es war jedoch eine Erleichterung, als sie sah, daß er keine Skrupel hatte, sein Brot in den gemeinsamen Topf zu stippen.
Then she lifted his hand, squeezed so that the sticks seized one of the pot stickers, and then guided his hand to dip the pastry into the mustard.
Dann hob sie seine Hand, drückte, so daß die Stäbchen eines der Klößchen packten und führte seine Hand, um das Teil in den Senf zu stippen.
He'd been in the middle of dipping his fingers into the fat-smeared iron pans when he heard the voices and trotted past the rows of heavy brick ovens to Lucius's sickroom.
Gerade als er seine Finger in die fettverschmierten Eisenpfannen stippen wollte, hörte er Stimmen. Marcus trottete an den gewaltigen Ziegelöfen vorbei zu Lucius’ Behandlungsraum.
My Na…grandmother used to call me Hillers and you and a thousand like you wouldn’t be fit to dip a soldier in her boiled egg.
Meine Großmutter hat mich Hillers genannt, und du und nicht mal tausend von deinesgleichen wären gut genug, um auch nur ein Stück Brotrinde in das weichgekochte Ei meiner Na…, meiner Großmutter zu stippen.
Every afternoon, when he came to visit them in the family apartment, they hugged him and kissed him and told him a story They asked him what he had learned that day at school, and they taught him to stick two cookies together with jam and dip them in tea and to play checkers at the same time.
Jeden Nachmittag, wenn er sie in ihrem Familienzimmer besuchte, umarmten und küßten sie ihn und erzählten ihm eine Geschichte. Sie wollten wissen, was er an diesem Tag in der Gemeinschaftsschule gelernt hatte, und brachten ihm bei, je zwei Kekse mit Marmelade zusammenzukleben und in den Tee zu stippen und gleichzeitig Dame zu spielen.
A wonderful period began: “The jug of beer shall not run dry nor shall the poikeh of beef be empty,” and our customers were spending huge amounts of money just because Eitan handed them a plastic bowl and plastic spoon and let them dig into the poikeh for a piece of meat and a potato with gravy and a slice of white bread for dipping, and they could sit together, to eat and drink and talk and look at his eternal flame.
Damit brach hier eine herrliche Zeit an: Das Bier im Krug wird nicht versiegen und das Fleisch im Poyke nicht ausgehen, um eine biblische Verheißung abzuwandeln, und die Kunden tätigten hier Rieseneinkäufe, bloß damit Etan ihnen einen Plastikteller und einen Plastiklöffel in die Hand drückte und ihnen erlaubte, sich ein Stückchen Fleisch und eine Kartoffel mit Soße aus dem Topf zu angeln und eine Scheibe Weißbrot zum Stippen dazu zu nehmen, und damit sie dann zusammensitzen, essen und trinken und reden und auf sein ewiges Feuer blicken konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test