Translation for "tiny thing" to german
Translation examples
Carve it down to a speck, then seek out all of the other infinitesimally tiny things in the world.
Und dann halt Ausschau nach all den anderen unendlich kleinen Dingen in der Welt.
Nick and I are scared by the tiny things… microscopic lifeforms that kill from within.
Nikolai und ich, dachte Saul, fürchten die kleinen Dinge… mikroskopische Lebensformen, die von innen töten.
They'd filled his head with the tiny things that would do the fixing and it wouldn't hurt at all. He wasn't sure.
Sie hätten ihm kleine Dinger in den Kopf getan, die ihn reparieren sollten, und es würde überhaupt nicht wehtun.
?I?d best get back. Mrs. Oxnard is a tiny thing, and the crowd will shove her all over if I?m not with her.
Ich gehe lieber wieder. Mrs. Oxnard ist ein kleines Ding, und die Menge überrollt sie womöglich, wenn ich nicht bei ihr bin.
Blinking like a stunned owl, I looked from Emma to all the stuff such a tiny thing needed and back again.
Blinzelnd wie eine erstaunte Eule blickte ich von Emma auf all das Zeug, das so ein kleines Ding brauchte, und wieder zurück.
And one fine day your mama, who was only a tiny thing whose hair was bigger than she was, went out to the clearing and there was a man there—
Eines schönen Tages, als deine Mama - sie war noch ein kleines Ding und ihre Haare waren länger als sie selber - wieder einmal zur Lichtung ging, traf sie dort einen Mann...
Deep under thousands of tons of steaming rock at a shallow ford in the Rio Genii, a tiny thing like a ruby cylinder burned whitely at the core ...
Tief unter Tausenden von Tonnen dampfenden Gesteins brannte an einer seichten Furt des Rio Genil ein kleines Ding wie ein Rubinzylinder mit weißlichem Kern ...
"There you go again, twisting your hair." Turning to Theo, he said, "When she was a little tiny thing, she'd wrap her hair around her fingers and suck her thumb until she fell asleep.
»Da – du machst es wieder: Du drehst deine Haare um den Finger.« Er wandte sich an Theo. »Als sie noch ein kleines Ding war, hat sie das ständig gemacht und außerdem am Daumen gelutscht, bis sie eingeschlafen war.
Cunningham, a man of uncompromising rectitude, had given her a pint free of charge for having guessed his name yesterday, one of the tiny things she adored about Maycomb: people remembered their promises.
Mr Cunningham, ein Mann von kompromissloser Rechtschaffenheit, hatte ihr eine Portion gratis gegeben, weil sie am Vortag seinen Namen erraten hatte, eines der kleinen Dinge, die sie an Maycomb liebte: Die Menschen erinnerten sich an ihre Versprechen.
She was a tiny thing with salt-and-pepper hair cut supershort, and when she might have headed for the only car parked outside the clinic, she stopped and waited for Annie with a smile on her lips.
Sie war ein kleines Ding mit grau meliertem Haar, das superkurz geschnitten war. Anstatt nun aber zu dem einzigen Wagen zu gehen, der vor der Praxis stand, blieb sie stehen und wartete auf Annie, ein Lächeln auf den Lippen.
Tonight he mounted the dais in the Security Council chamber and stepped up to the podium, which had been adjusted to suit his height. “Why, he’s just a tiny thing,” Carol said.
Und nun bestieg er das Podium im Sitzungssaal des Sicherheitsrates und trat ans Rednerpult, das man an seine Größe angepasst hatte. »Aber das ist ja nur ein Winzling«, sagte Carol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test