Translation for "ties of blood" to german
Ties of blood
Translation examples
The ties of blood between you were very strong.
Die Blutsbande zwischen euch sind sehr stark.
No, my lords, I shall find an investigator, someone neutral, without ties of   blood or fortune to the great houses of Tarsis.
Nein, meine Herren, ich werde einen Untersucher finden, jemanden, der neutral und nicht durch Blutsbande oder sein Vermögen an die großen Häuser von Tarsis gebunden ist.
For he never did come to realize that to the native Egyptians, Alexandria was a foreign place having no ties of blood or history to Egypt.
Es war nie zu Auletes vorgedrungen, daß Alexandria für die einheimischen Ägypter ein fremdartiger Ort war, mit dem sie weder Blutsbande noch geschichtliche Entwicklungen verknüpften.
Yet Milan was at peace, and Venice too busy with the Turks in the Adriatic to threaten Montefoglia this year, and Losimo was about to be united with ties of blood.
Doch mit Mailand bestand Frieden, und Venedig war viel zu sehr mit den Türken in der Adria beschäftigt, um Montefoglia in diesem Jahr zu bedrohen, und Losimo war drauf und dran, mit Blutsbanden vereinigt zu werden.
You claim to be protected by a master vampire, but you have no ties of blood, and you saw how deep Cormel’s word went when he was confronted by the coven.
Du behauptest, unter dem Schutz eines Meistervampirs zu stehen, aber du hast keinerlei Blutsbande zu ihm, und du hast gesehen, wie weit Cormels Wort gereicht hat, als der Hexenzirkel ihn unter Druck gesetzt hat.
Fatherhood and family were a kind of religion to him, and it would be like denying his faith, erasing the sacred ties of blood that connected him, not only to his son but also to his daughters.
Vaterschaft und Familie waren für ihn fast so etwas wie eine Religion, und die heiligen Blutsbande zu tilgen, die ihn nicht nur mit seinem Sohn, sondern auch mit seinen Töchtern vereinten, wäre gewesen, wie den eigenen Glauben zu verleugnen.
Am I really brave enough – foolish enough – to join a people I have no ties of blood with and dare to wage war on the legendary black magicians my people have feared for centuries?
Bin ich wirklich mutig genug – töricht genug –, mich einem Volk anzuschließen, mit dem ich keine Blutsbande habe? Wage ich es, Krieg gegen die legendären Schwarzmagier zu führen, die mein Volk seit Jahrhunderten fürchtet?
But as the night had gone on and she had seen his hope, and then his disappointment, at each new establishment when he’d asked after yin fen and there was none to be had, she had understood—oh, she had been told it before, had known it before, but that was not the same as understanding—that the ties that bound him here were as strong as any ties of blood.
Doch im Laufe der Nacht, als sie zuerst seine Hoffnung und dann seine Enttäuschung gesehen hatte, die mit jeder neuen Drogenhöhle ohne Yin Fen gewachsen war, da hatte sie zu verstehen begonnen. Natürlich hatte sie schon zuvor davon gehört und es eigentlich auch gewusst, aber das war nicht dasselbe, wie es tatsächlich zu verstehen: Die Bande, die Will an diesem Ort festhielten, waren so stark wie jede Blutsbande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test