Translation for "thrumming" to german
Translation examples
Zeitoun’s heart was thrumming.
Zeitouns Herz klopfte dröhnend.
The Hornet’s twin ion engines thrum to life.
Die Zwillingsionentriebwerke der Hornet erwachen dröhnend zum Leben.
There had been a resonant thrumming, a humming that filled the air and then filled him.
Ein dröhnendes Schnurren war dort zu hören gewesen, ein Summen, das die Luft erfüllte und sich auch auf ihn übertrug.
In this case, Radanan had been trying to sneak into the thrumming dangers of the engine zone as they decelerated.
In diesem Falle hatte Radanan versucht, während des Bremsmanövers in die dröhnenden Gefahren des Maschinensektors einzudringen.
From somewhere in the fog came a deep thrumming noise, like the idling engine of a large construction vehicle.
Aus dem Nebel kam von irgendwoher ein dröhnendes Geräusch, wie eine riesige Baumaschine im Leerlauf.
Tiny villages, clinging to hillsides, flashed past Hirata as his horse’s hooves thrummed under him.
Hirata galoppierte mit dröhnenden Hufen an den winzigen Dörfern an den Berghängen vorbei.
There was a thrumming blow against the port side as they bounced off a rock face, completely drowned in the opaque pother.
Es gab einen dröhnenden Schlag gegen die Backbordseite, als sie von einer Felsoberfläche abprallte, völlig eingehüllt in undurchsichtiges Getümmel.
With the cloud came a great thrumming sound, like many deep-voiced gongs being beaten rapidly in unison.
Mit den Wolken rückte ein dröhnendes Geräusch näher, als würden viele, tiefe Gongs schnell und gleichzeitig geschlagen.
Twilight’s shadow began to flicker in the dim light of the hollow of the fir tree, as his voice, deep and thrumming, started to chant.
Sein mächtiger Schatten huschte über die Wände der Baumhöhle und er begann mit dröhnender Bassstimme zu singen: Nehmt euch in Acht,
“What is that thrumming?” Kate or Carmen asked.
»Was ist das für ein Pochen?«, fragte Kate oder Carmen.
I concentrated on the steady thrumming of Renesmee’s heart to calm myself.
Um mich zu beruhigen, konzentrierte ich mich auf das regelmäßige Pochen von Renesmees Herz.
She had to get off-planet to ease the disturbing thrum.
Sie mußte den Planeten verlassen, um das lästige Pochen zum Schweigen zu bringen.
And always there was that steady, powerful thrumming, like the beating of a massive heart.
Und wie überall, so war auch hier das stetige, mächtige Pochen zu hören, das wie ein Herzschlag klang.
Cody raised his hands over his head, and the thrumming grew louder.
Cody hob die Hände über den Kopf, worauf das Pochen lauter wurde.
I felt a thrumming vibration, like a voice with no sound. I knew that sound.
Ich spürte eine Art Pochen oder Pulsieren wie eine Stimme, die geräuschlos sprach. Dieses Geräusch kannte ich von den Tensoren.
The thrumming of the converter was swifter again, as his broken hands touched keys and dials. "Sorainya?
Das Pochen des Konverters wurde wieder schneller, und seine verkrümmten Hände berührten Tasten und Schalter. »Sorainya?
There was no weight beside her, and the delicious thrumming of her blood subsided to that gentle tide of rest.
Neben ihr war keine Last mehr, und das süße Pochen ihres Blutes sank zu der sanften Woge der Ruhe herunter.
No. It was not, or not only, the heat and ripeness of the shvitz that were making Litvak’s pulse thrum and his head spin.
Nein. Es war nicht die Hitze und Schwere des Schwitz, die Litvaks Puls pochen ließen und ihn schwindelig machten, jedenfalls nicht nur.
The dovecote was dark as a tomb inside, the thrumming of the birds a weird accompaniment to the frantic beating of my own heart.
Der Taubenschlag war innen dunkel wie ein Grab, und das Gurren der Tauben gab eine merkwürdige Begleitung zu dem wilden Pochen meines Herzens ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test