Translation for "things stood" to german
Translation examples
The thing stood, gave me a kick, and roared.
Das Ding stand auf, versetzte mir einen Tritt und brüllte.
She saw Warburton's condition and how things stood.
Sie sah Warburtons Zustand und wie die Dinge standen.
As things stood he could not rely on her to keep it up.
Aber wie die Dinge standen, konnte er sich nicht darauf verlassen, daß es dabei blieb.
The thing stood on the water, stood upright on a set of stick legs.
Das Ding stand auf dem Wasser! Es ruhte unbeweglich auf einer Reihe kurzer Beine.
And the way things stood the measure was almost as sure to pass on the Assembly floor.
Und so, wie die Dinge standen, war es beinahe so gut wie sicher, daß die Maßnahme das Unterhaus passierte.
As things stood, the Shattered Legions were hard to wield as one force.
So, wie die Dinge standen, waren die Zerschlagenen Legionen nur schwer als geeinte Truppe zu führen.
However, as things stood she would probably have shaken her head at a photo as well.
Aber so wie die Dinge standen, hätte sie wohl auch zu einem Foto nur den Kopf geschüttelt.
The puzzlement was soon replaced by a grateful relief as we saw how things stood.
Die Verwirrung wurde bald von einer dankbaren Erleichterung verdrängt, als wir bemerkten, wie die Dinge standen.
As things stood, they were more than likely to lose their way, and they were dangerously close to Alderley, and to the Edge.
Wie die Dinge standen, würden sie sehr wahrscheinlich von ihrem Weg abkommen, und sie waren gefährlich nah an Alderley und dem Edge.
As things stood now, he could easily dispose of any hostile elements within the Party if he so chose;
Wie die Dinge standen, könnte er mit Leichtigkeit alle feindseligen Elemente aus dem Parteivorstand entfernen, wenn er es wollte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test