Translation for "things stand" to german
Translation examples
Min K'atel is not likely to give it to us as things stand.
Wie die Dinge stehen, wird Min K’atel sie uns aber kaum geben.
Things stand quite well,” Miguel told her.
»Die Dinge stehen recht gut«, sagte Miguel.
But I need to find out how things stand.” “Can I come?”
Aber ich muss heraus finden, wie die Dinge stehen.« »Kann ich mitkommen?«
I must know more of how things stand,
»Ich muß mehr darüber erfahren, wie die Dinge stehen«, erwiderte er.
Carolinus might have helped, but he can't as things stand.
Carolinus hätte uns wahrscheinlich geholfen, aber wie die Dinge stehen, kann er wohl nicht.
As things stand, the troops have refused to go on any ships, even for training purposes.
Wie die Dinge stehen, haben sich die Soldaten geweigert, die Schiffe auch nur zu Ausbildungszwecken zu betreten.
She reckons the story won’t be picked up by the nationals the way things stand.’
Sie bezweifelt, dass die Geschichte von einer der überregionalen Zeitungen aufgegriffen wird, so wie die Dinge stehen.
I don’t want to take the women into the city until I know how things stand.”
Jedenfalls will ich die Frauen nicht mit in die Stadt nehmen, bis ich weiß, wie die Dinge stehen.
I too have one of those things standing in the middle of the forest, Hugo’s black Mercedes.
Auch ich habe mitten im Wald so ein Ding stehen, Hugos schwarzen Mercedes.
I’ve told them how things stand, I’ve explained very frankly, but they still can’t accept it.
Ich habe ihnen gesagt, wie die Dinge stehen, ich habe es offen und ehrlich dargelegt, aber sie können sich immer noch nicht damit abfinden.
I need to know where things stand.
Ich muß über den Stand der Dinge Bescheid wissen.
I think the best way to kick off is by making a summary of how things stand.
Ich schlage vor, daß wir zuerst eine Zusammenfassung über den Stand der Dinge geben.
I believe he could have applied as things stand, but he would not.
Ich glaube, er hätte das schon beim jetzigen Stand der Dinge tun können, hat es aber unterlassen.
'There's no reason for us not to tell you how things stand, because the truth will be revealed to you anyway.'
»Wir haben keinen Grund, Ihnen den Stand der Dinge zu verschweigen, weil Sie früher oder später doch mit der Wahrheit konfrontiert werden.«
What are the odds on your being able to get anything more out of Tendra as things stand?
Wie groß sind die Chancen, daß Sie beim gegenwärtigen Stand der Dinge noch mehr von Tendra erfahren?
They realise that, as things stand, it can only be a matter of time before affairs on the Betamax world get so completely out of synch that they will have to let go, and therefore if there is ever to be a chance of going back, undoing Prometheus’s betrayal and snatching the Joke back from the human race, something will have to be done fairly quickly.
Ihnen ist klar, daß es beim derzeitigen Stand der Dinge nur eine Frage der Zeit sein kann, bis die Lage auf der Betamax-Welt derart aus den Fugen gerät, daß sie davon ablassen müssen. Falls es jemals eine Chance zur Rückkehr geben sollte, Prometheus’ Verrat ungeschehen zu machen und der menschlichen Rasse den Witz wieder zu entziehen, mußte umgehend etwas unternommen werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test