Translation for "the rear" to german
Translation examples
‘Is there a rear entrance?’
»Gibt es vielleicht noch einen Hinterausgang?«
“Is there an exit at the rear?”
»Gibt es einen Ausgang auf der Rückseite?«
Bong is bringing up the rear.” “Okay.
Bong gibt die Nachhut.« »Okay.
"All quiet on the flanks and in the rear. What is it?" "Out there,"
„An den Flanken und hinten ist alles ruhig. Was gibt es?“ „Da draußen.
We don’t have marriages so much as shifting alliances for child-rearing;
Es gibt keine Ehen, sondern eher wechselnde Verbindungen zur Kinderaufzucht;
One thing to keep in mind, though: there's no rear-view mirror over the dash.
Aber eins musst du dir merken: Es gibt keinen Rückspiegel über dem Armaturenbrett.
My father lets out a shriek, and what he later describes as a ‘rear end discharge’.
Vater gibt einen Schrei von sich und etwas, was er später als »Rückwärtsentladung« bezeichnet.
Rear section has marks where an outboard motor might have gone,’ says Brian.
»Im Heck gibt es Kratzspuren, die möglicherweise auf einen Außenbordmotor zurückzuführen sind«, sagt Brian.
A terrifying rip of noise and flame, the entire fiberglass rear of the boat exploding into pieces.
Es gibt ein entsetzliches Reißen aus Lärm und Feuer, das gesamte Fiberglas-Hinterteil des Kahns wird in Stücke gerissen.
This is the rear of the building.
Das ist die Rückseite des Gebäudes.
Rear is neutralized.
»Die Rückseite ist neutralisiert.«
“And another one pulling around in the rear.”
»Und eines auf der Rückseite
“Let’s head to the rear.
Fahren wir zur Rückseite.
“No scaffolding on the rear side?”
»Keine Baugerüste auf der Rückseite
“You guys got the rear?”
»Übernehmt ihr die Rückseite
The boiler vent's on the rear wall.
„Der Boilerabzug ist auf der Rückseite."
He was at the rear of the building.
Er stand auf der Rückseite des Gebäudes.
Access to the rooftop is gained in the rear.
An der Rückseite hat man Zugang zum Dach.
Deliveries at the rear.
Der Lieferanteneingang ist hinten.
“No, nearer the rear.”
»Nein, weiter hinten
Archers at the rear!
Bogenschützen nach hinten!
“Do they go front or rear?” she asked. “Rear,” said Ed.
»Müssen die nach vorne oder nach hinten?«, fragte sie. »Nach hinten«, antwortete Ed.
“What’s in the rear compartment?”
»Was ist im hinteren Frachtabteil?«
But there he was, in the rear corner.
Doch er war da, in der hinteren Ecke.
They’d reoriented to the rear.
Sie hatten sich nach hinten orientiert.
I raced to the rear.
Ich rannte nach hinten.
They are not rear-impact smashed.
Nicht von hinten zusammengequetscht.
At the rear of the shop.
„Am hinteren Ende des Schuppens.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test