Translation for "the perimeter" to german
Translation examples
The perimeter fence practically abutted the freeway.
Das Areal grenzte mit dem Zaun praktisch direkt an den Highway.
Our plan was to survive the gas, ride the truck to the perimeter gate, and knock out the guards.
Unser Plan war, das Gas zu überstehen, zu warten bis wir am äußersten Tor des Areals waren und dort dann die Wachen auszuschalten.
There was definitely a perimeter, and nothing illusive about the heavyset man who guarded it from the doorway of his caravan.
Auf jeden Fall zog sich ein Zaun um das ganze Areal, und der kräftig gebaute Mann, der ihn vom Eingang seines Wohnwagens aus bewachte, war ganz gewiss nicht nur eine Ahnung.
The first thing he did was delineate the perimeter. He backed several of the guardsmen down the alley so he could create a zone that extended twenty feet on either side of the body.
Als Erstes steckte er das Areal ab. Er schickte mehrere Nationalgardisten die Durchfahrt hinunter, um einen Bereich abzusperren, der so groß war, dass auf beiden Seiten der Leiche fünf Meter Platz blieben.
Across the plaza, on the other side of the West Side Highway, the big buildings of the trading district were lined up on an invisible perimeter like animals jostling for space on the edge of a lake, taking care not to pitch forward.
Auf der anderen Seite des Areals, jenseits des West Side Highway, standen die großen Gebäude des Handelsdistrikts hinter einer unsichtbaren Grenzlinie in Reih und Glied, wie Tiere, die sich am Ufer eines Sees drängeln und aufpassen müssen, nicht hineinzustürzen.
Whoa … she hurriedly backed off. Then, with her family in tow she strode the entire perimeter of the boma, her trunk curled fractionally below the wire to sense the current’s pulse, checking for the weakest link as she must have seen her sister, the previous matriarch, do so often before.
Mit der gesamten Familie im Schlepptau schritt sie anschließend das gesamte Areal der Boma ab. Ihren Rüssel hielt sie knapp unter den Draht, um die Stromimpulse wahrzunehmen. Auf diese Weise suchte sie nach der schwächsten Stelle, so wie sie es oft bei ihrer Schwester, der vorigen Matriarchin, gesehen haben musste.
“None. We’ve set up an observational perimeter at a distance, but we haven’t dared approach. They’ve put explosives on the reactor and can blow them up at any time.” “As far as I’m aware, these large nuclear reactors have a very thick and sturdy shell. Several meters of reinforced cement.
»Noch keine. Wir haben das Areal nur weiträumig abgeriegelt, aber wir wagen nicht, uns zu nähern, weil sie in den Reaktor Sprengstoff gebracht haben, der jederzeit detonieren kann.« »Aber soweit ich weiß, ist die Außenhülle eines solchen Superreaktors äußerst dick und robust«, wandte Lin Yun ein. »Der Stahlbeton müsste mehrere Meter dick sein.
What was new were the hundreds of people, construction workers, vendors and sound technicians, moving importantly between tasks, and the many hundreds or thousands of Stars and Stripes planted on poles around the panels where the security fence should have been, and in triangular bunting along the top of the giant pale blue marquee and down its guy ropes, around the sound stage, and lining the recently bulldozed half-acre square where the army band would march, and suspended in artfully drooping streamers over the bleachers where the local VIPs would sit, and along the avenue formed by fast-food and cold-drink concessions and, at right angles to it, down an even grander avenue of portable lavatories, and around the perimeter of the parking lot, where there were at least a hundred vehicles instead of the usual dozen, with room for a couple of thousand more.
Neu waren die Heerscharen von Menschen, Bauarbeiter, Lieferanten und Tontechniker, die sich auf dem Gelände zu schaffen machten, und die vielen hundert oder tausend Sternenbanner, dicht an dicht um das Areal mit den Paneelen aufgepflanzt, wo eigentlich der Sicherheitszaun sein sollte, Stars and Stripes auch als dreieckige Fähnchen an der Oberkante des riesigen blassblauen Zeltdachs und an den Spannseilen, um die Bühne und um das vor kurzem planierte zweitausend Quadratmeter große Rechteck herum, auf dem die Blaskapelle aufmarschieren sollte, und als wehende Wimpel an elegant durchhängenden Seilen über der Tribüne für die örtliche Prominenz und über der von Fastfoodständen und Getränkebuden gebildeten Allee, und - im rechten Winkel dazu - über einer noch prächtigeren Allee aus mobilen Toiletten, und um den ganzen Parkplatz herum, auf dem mindestens hundert statt des sonst üblichen Dutzends Fahrzeuge standen und noch Platz für ein paar tausend weitere war.
“There are only monitors on the perimeter.”
Nur im Umkreis befinden sich Monitore.
Data on perimeters scanty.
Daten über den Umkreis nur spärlich.
Stand just outside the perimeter.
Bleibe außerhalb des Umkreises.
Perimeter,’ the crewman managed to utter.
»Der Umkreis«, brachte der Seemann hervor.
Billings, full perimeter wipe-down—
Billings, in weitem Umkreis wischen …
They got all these boys in their camouflage gear on the perimeter.
Die haben da lauter so Jungs in Tarnanzügen im Umkreis.
"They can't run autoguns all around the perimeter.
Man kann nicht den gesamten Umkreis mit Automatikkanonen schützen.
Water vapor is precipitated over a much wider perimeter.
In einem viel größeren Umkreis wird Wasserdampf ausgefällt.
There were few lights beyond the square landing pad's perimeter.
Im Umkreis des rechteckigen Landeplatzes waren wenig Lichter.
Will Sam be hunting for us outside of the perimeter you’ve created?
Wird Sam außerhalb des Umkreises jagen, den du abgesteckt hast?
Radius: a section of the perimeter of a circle.
Radius: ein Teil des Umfangs eines Kreises.
They walked briskly around the perimeter of the dome.
Sie marschierten stramm am Umfang der Kuppel entlang.
As they worked around the perimeter of the cave, the weapons got more modern.
Je weiter sie sich am Umfang der Höhle vorarbeiteten, desto moderner wurden die Waffen.
The chaos at the center grows even worse if the model is allowed to expand its perimeters.
Das Chaos im Zentrum wird noch schlimmer, wenn man das Modell an Umfang zunehmen läßt.
he attentively observed the perimeter of the island, taking into consideration the height at which he was placed;
er faßte unter Beachtung der Höhe, in welcher er sich befand, den Umfang der Insel in's Auge.
It was little more than an enormous mound but its size was startling: nearly nine kilometres around the perimeter.
Er war wenig mehr als ein riesiger Hügel, aber seine Größe machte stutzig: er hatte einen Umfang von fast neun Kilometern.
The sphere of greenish light took form around me, widening until its perimeter reached across the threshold of the vault.
Um uns herum formte sich die Sphäre aus grünlichem Licht und dehnte sich so weit aus, bis ihr Umfang über die Eingangsschwelle der Gruft hinüberreichte.
The perimeter shield stretched well above the physical wall, blocking my reach even from thirteen stories up.
Der Umfang des Schildes erstreckte sich weit über die physische Mauer hinaus und blockierte mich sogar vom dreizehnten Stockwerk aus.
Only four sets of lights shone on its perimeter, and fitful glows from survey parties making final alignments.
Nur vier Gruppen von Lichtern schienen auf ihrem Umfang, und wechselhaftes Aufleuchten von Überwachungsteams, die letzte Ausrichtungen vornahmen.
The school had plenty of land—at least two hundred hectares—and that made for a sizable defense perimeter, penetrating which had instant risks.
Die Schule hatte Land genug, was einen großen Umfang ergab, mit entsprechenden Schwierigkeiten, die Vorkehrungen zu durchbrechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test