Translation for "that sprout" to german
Translation examples
Antennae sprout from its roof;
Antennen sprießen auf dem Dach;
Make it sprout legs ... easy!
Ihm Beine sprießen lassen? Das ist leicht!
Instead, I would sprout the grains.
Stattdessen würde ich die Körner sprießen lassen.
Clusters of tulips sprout at the edges of the fence.
Tulpenbüschel sprießen am Zaun entlang.
The floor has sprouted fixed furniture.
Aus dem Fußboden sprießen feststehende Möbel.
Do gossamer wings sprout from my shoulders?
Sprießen mir Spinnwebflügel auf den Schultern?
“All faeries emerge from their sprout in the season of their powers.”
»Alle Elfen sprießen – in der Jahreszeit ihrer Kräfte.«
I ought to have realized, when they sprouted;
Ich hätte es begreifen müssen, als sie zu sprießen anfingen.
It took only a few warm nights to coax them to sprout.
Noch ein paar warme Nächte, dann würden sie sprießen.
What sort Of angel doth sprout Horns upon his pate?
Was ist das für ein Engel, dem Hörner aus dem Kopfe sprießen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test