Translation for "tavern" to german
Translation examples
noun
IT WAS A tavern.
Es war eine Taverne.
But they were not taverns.
Es waren aber keine Tavernen.
There is a tavern there.
Dort gibt es eine Taverne.
This is my tavern, sirs.
Das hier ist meine Taverne.
That fight at the tavern.
Diese Schlägerei in der Taverne.
As for Taverner himself —
Und was Taverner anging…
Trusting Taverner.
Von Ihrem Vertrauen zu Taverner.
“No. Will you be at the tavern?”
»Nein. Sind Sie in der Taverne
There was a tavern ahead.
Vor ihr tauchte eine Taverne auf.
And the Panna Tavern.
Und dann war da noch die Panna Taverne.
Like his father, he drank, and again she went from tavern to tavern.
Er trank wie der Vater, und sie ging wieder von Wirtshaus zu Wirtshaus.
“They’re in a tavern at the end there.
Sie sind in einem Wirtshaus dort unten am Ende.
They stayed in the tavern a little longer.
Sie blieben noch eine Weile im Wirtshaus.
“There’s a tavern not far from here.
Es gibt ein Wirtshaus, nicht weit von hier.
This is a Homanan tavern and we are all Homanans;
Dies ist ein homanisches Wirtshaus, und wir sind alle Homaner.
No soldiers had emerged from the tavern.
Aus dem Wirtshaus war noch kein Soldat gekommen.
I stayed at the Chequer Board tavern.
»Ich quartierte mich im Wirtshaus ›Zum Schachbrett ein.
There is a tavern called the Lamb's Eye.
dort gibt es ein Wirtshaus mit dem Namen ›Zum Lämmerauge‹.
The inspector reflected and went into the tavern.
Der Kommissär überlegte und ging ins Wirtshaus.
Raskolnikov went up into the tavern.
Raskolnikow ging in das Wirtshaus hinauf.
noun
He’s in the tavern down there.”
Er ist in der Schenke da unten.
We’ll go to the tavern.
Wir gehen zu der Schenke.
He would trail Miguel from tavern to tavern, from alley to canal side, until Miguel surrendered.
Er verfolgte ihn von Schenke zu Schenke, von Gasse zu Kanalufer, bis Miguel aufgab.
Together we entered the tavern.
Wir betraten die Schenke gemeinsam.
Out to the taverns, off riding …
Geht in die Schenken, reitet aus …
The taverns and hostelries were full.
Schenken und Herbergen waren voll.
Enders burst into the tavern:
Enders kam in die Schenke gestürzt:
'And the tavern was busy?' 'No, sir.'
»Und in der Schenke war viel Betrieb?« »Nein, Sir.«
It was the flaxen-haired man from the tavern.
Es war der strohblonde Mann aus der Schenke.
‘You’ll come out into the Tatar Tavern.’
»Da kommen Sie zur Tatarski-Schenke
noun
The tavern it is, then.
»Dann auf in die Schänke
Then carry him into the tavern.
Dann tragt ihn in die Schänke.
She is in the tavern with Druss.
Sie ist mit Druss in der Schänke.
Daniel chooses another tavern.
Daniel entscheidet sich für eine andere Schänke.
On the east side is Dryknolte’s Tavern.
Auf der Ostseite ist Dryknoltes Schänke.
Waterhouse! Let's find a tavern and – '
Waterhouse! Lasst uns eine Schänke suchen und -
He stood up and gazed round the tavern.
Er stand auf und sah sich in der Schänke um;
Even in the tavern there, he had been left alone.
Selbst in der Schänke dort hatte man ihn in Ruhe gelassen.
He hadn't meant to visit the tavern.
Er hatte die Schänke eigentlich gar nicht besuchen wollen.
“I do not, Dr. Waterhouse.” “The tavern it is, then.”
  »Nein, Dr. Waterhouse.«   »Dann auf in die Schänke
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test