Translation for "taper" to german
Translation examples
I presume you have a taper in that bag;
Vermutlich habt Ihr auch eine Wachskerze in Eurem Beutel.
He's got a taper from the lamp.
Er holt mit einer dünnen Wachskerze Feuer von der Lampe...
Down in the dark, the way had been lit by tapers.
Unten in der Dunkelheit spendeten Wachskerzen Licht.
the brass candlesticks on the mantel glowed like tapers before an altar.
die messingenen Kerzenständer auf dem Kaminsims leuchteten wie Wachskerzen vor einem Altar.
Its cabins were rich with cushions, carpets, tapers, refreshments.
Seine Kabinen waren gut ausgestattet mit Polstern, Teppichen, Wachskerzen und Erfrischungen.
Marius accepted a taper and lit the incense in a golden bowl.
Marius bekam eine dünne Wachskerze gereicht und entzündete den Weihrauch in einer goldenen Schale.
Harriet waited until the afternoon began its drift towards evening and then started lighting her tapers.
Harriet wartete bis zum späten Nachmittag und zündete dann ihre Wachskerzen an.
The candleracks were crowded with pale, fat tapers, but all had been snuffed out.
In den Kerzenhaltern steckten dicke helle Wachskerzen, aber sie waren alle gelöscht worden.
tile stoves gave ample heat, while hundreds of wax tapers shed light.
Ziegelöfen spendeten ausreichende Wärme, während Hunderte von Wachskerzen Licht verbreiteten.
He stood in a dark chamber, lit with a few pale tapers in fixed cressets;
Er stand in einer dunklen Kammer, die ein paar blasse Wachskerzen in feststehenden Kohlenpfannen beleuchteten.
It has two long horns before, which are straight, and tapering towards the top, curiously ringed or knobbed.
Er hat vorne lange Hörner, die gerade sind und spitz zulaufen, merkwürdig geringelt oder knorrig....
“But if it was a predator, one would expect the entrance wound to be larger than the exit, or vice versa, since killing teeth and talons usually taper to a point. I’m not ruling out an exception, though.”
Aber wenn das ein Raubtier gewesen wäre, dann müsste die Eintrittswunde größer als die Austrittswunde sein, oder umgekehrt, da tödliche Zähne oder Klauen im Allgemeinen spitz zulaufen.
The first is that it's incredibly complicated—I've pointed out the mass issues, but then there are other issues like cable strength, beanstalk oscillations brought on by storms and other atmospheric phenomena, and even an issue about how cables are supposed to taper.
Der erste ist der Umstand, dass die Sache sehr kompliziert ist. Ich habe schon auf die Massenverteilung hingewiesen, aber es gibt noch andere Schwierigkeiten mit der Kabeldicke, mit Schwingungen, die durch Stürme und andere atmosphärische Phänomene verursacht werden, und es spielt sogar die Frage eine Rolle, ob die Kabel spitz zulaufen sollen.
A flue could taper towards the top and end by becoming too narrow.
Ein Schlot konnte sich nach oben verjüngen und schließlich zu eng werden.
It seemed incredible that so massive an object should taper to such a geometrically perfect point.
Es schien unglaublich, daß ein dermaßen gewaltiges Objekt sich zu einer geometrisch so vollkommenen Spitze verjüngen konnte.
The sky seemed to taper toward a point where the cliff walls met and I thought of turning back.
Der Himmel schien sich auf einen Punkt hin zu verjüngen, wo die Klippenwände sich trafen, und ich dachte daran, umzukehren.
He was very large, and had a large head, though it was mainly in the vertical, quite tall from the eyebrows up, seeming to taper very slightly toward the crown.
Er war sehr groß und hatte einen sehr großen Kopf, vor allem in der Vertikalen, von den Augenbrauen aufwärts, wo er sich zum Scheitel hin leicht zu verjüngen schien.
Hers is an altogether ordinary nakedness, a sleek curve of bust, a plump darkening thigh tapered to a dainty ankle, a willing smile of no particular intention—all in all, a nice bundle for a lonely fellow to call his in a strange city when time’s to kill.
Ihre Nacktheit hat etwas ganz und gar Gewöhnliches, die glatte Rundung der Brüste, die prallen, dunkler werdenden Schenkel und Waden, die sich zu zierlichen Knöcheln hin verjüngen, das einladende, aber nicht eindeutige Lächeln – alles in allem eine runde Sache für einen einsamen Mann in einer fremden Stadt, wenn es Zeit totzuschlagen gilt.
But he was merely touching a long taper to the fire, and when it caught he lit other tapers in a candelabrum near his chair and turned again to face me.
Aber er hielt nur eine lange dünne Kerze ins Feuer, und als sie entzündet war, steckte er damit weitere auf einem Kandelaber neben seinem Stuhl an und wandte sich anschließend wieder mir zu.
Andrev lit his cigarette with a taper he stuck in the fire, then examined the clutter of books on the shelves.
Andrew steckte die Zigarette an einer dünnen Kerze an, die er ins Feuer hielt. Anschließend studierte er die Rücken der Bücher auf den Regalen.
“I was praying,” she said. She blew out the taper she’d lit the candles with and turned from him to face the altar. It was, like her chamber, a study in excess.
»Weil ich zu sehr aufs Gebet konzentriert war«, sagte Quaisoir. Sie blies die lange, dünne Kerze aus, mit der sie die anderen angezündet hatte, und wandte sich vom Autokraten ab und dem Altar zu, der den Hang zu Exzessen ebenso verdeutlichte wie das Schlafzimmer und die anderen Räume der Königin.
And as for the tapers in those chandeliers, why, even over the smells of cuisine, fashionable perfume, wood-smoke, and horse-manure, Jack's nose could detect the fragrance of honey-scented Mauritanian beeswax.
Und was die dünnen Kerzen in diesen Kronleuchtern betraf, konnte Jacks Nase sogar über die Küchendünste, über vornehmes Parfüm, den Rauch von Holzfeuer und den Gestank von Pferdemist hinweg den Wohlgeruch von mauretanischem Bienenwachs mit einem Aroma von Honig ausmachen.
Jack sensed quite a few people, but couldn't really see them because he was dazzled by all of the light: giant torchières like bonfires on pikes, and lanterns strung on colored ropes, and the light of thousands of lanterns and tapers blasting out through the twenty-foot-high windows that constituted most of the front wall of a large noble House directly in front of him.
Jack erahnte die Anwesenheit ziemlich vieler Menschen, konnte sie aber nicht richtig sehen, weil er von all dem Licht geblendet war: gewaltige Fackeln wie Freudenfeuer auf Stangen, Laternen, die an bunten Schnüren hingen, und das Licht von Tausenden von Laternen und dünnen Kerzen, das durch die zwanzig Fuß hohen Fenster hinausstrahlte, die den größten Teil der Frontmauer eines stattlichen Gebäudes unmittelbar vor ihm ausmachte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test