Translation for "tamer" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
German-Spanish lion tamer.
Dompteur deutscher Herkunft, spanisch-deutscher.
And the animal’s master, his tamer, cracks his whip!
Und sein Herr, der Dompteur, knallt mit der Peitsche!
"And if the lion attacked the tamer?" "The lion never did.
»Und wenn der Löwe den Dompteur angriff?« »Er tat es nie.
Does the former wild beast and present-day circus animal love its tamer?
Liebt das ehemalige Tier der Wildnis und jetzige Tier der Manege seinen Dompteur?
But not even the most daring tamer would ever dream of sending a leopard or lioness out with a violin case.
Aber der gefinkeltste Dompteur hat noch nicht die Idee gehabt, einen Leoparden oder eine Löwin mit einem Geigenkasten auf den Weg zu senden.
I had been stupid to go into a cage of dangerous animals with no weapons, then I forgot the first tenet of the animal tamer; I turned my back.
Ich war dumm genug gewesen, ohne Waffen in diesen Raubtierkäfig zu treten, und dann hatte ich das oberste Gesetz aller Dompteure vergessen. Ich wandte der Bestie den Rücken zu.
Physically, she wasn't anything like her formidable mother Trees, but she was probably the boss at home. There had to be something of a lion-tamer in her.
Sie hatte wenig Ähnlichkeit mit ihrer furchterregenden Mutter Trees, aber zu Hause hatte vermutlich sie die Hosen an, offenbar mußte etwas von einem Dompteur in ihrem Wesen liegen.
The lions roared aggressively or bared their claws, while the lion tamer stood grandly with his left hand on his hip next to his holstered revolver.
Die Löwen gebärdeten sich aggressiv, einige rissen ihre Mäuler auf oder schlugen mit ihren Tatzen nach dem Dompteur, der einen Revolver im Holster trug und die linke Hand demonstrativ in die Hüfte stemmte.
Powerful pencil strokes combined with charcoal shadows to create the image of a lion tamer dressed in the uniform of an imperial Hussar from the previous century, cracking his whip in front of a dozen lions.
Die mit energischen Bleistiftstrichen konturierte und mit Kohlestift schattierte Zeichnung zeigte einen Dompteur in der Uniform eines kaiserlich-österreichischen Husaren des vergangenen Jahrhunderts, der seine Peitsche gegen ein Dutzend Löwen schwang.
They appeared to form part of something resembling a circus troupe. As he walked among the statues, Max recognised the figure of a lion tamer, a turbaned fakir with a hooked nose, a female contortionist, a strongman and a whole gallery of other ghostly characters.
Während Max zwischen ihnen umherging, entdeckte er einen Dompteur, einen Fakir mit Turban und Adlernase, eine Schlangenfrau, einen Muskelmann und eine ganze Reihe von weiteren Figuren, die aus einem gespenstischen Zirkus entlaufen zu sein schienen.
The writer who tells the lions what to say to Daniel visits the tamer who tells them what to do.
Der Autor, der den Löwen sagt, was sie Daniel zu erzählen haben, besucht den Bändiger, der ihnen erzählt, was sie zu tun haben.
He said that the reason lion tamers brandish chairs while cracking the whip is because the lions are mesmerized by all four points of the chairs legs, but never all of them at the same time- their attention is continually distracted, and hence they are subdued. Ethan talks so "big-time."
Er sagte, der Grund dafür, daß Löwenbändiger, während sie mit der Peitsche knallen, mit Stühlen herumfuchteln, sei, daß die Löwen dann gebannt auf die vier Stuhlbeinenden starren, aber nie auf alle zur gleichen Zeit - ihre Aufmerksamkeit wird ständig aufs neue abgelenkt, und so kann man sie bändigen. Ethan ist ein ziemlicher Wichtigtuer.
And from that moment on, like a tiger circling its tamer, his thoughts had circled around this high-strung and highly reserved lady, to whom he had never been introduced; if he chanced to meet her on the street he would, to her great surprise, doff his Jesuit hat and strike the cunning, fawning pose of a tiger, while bestial savagery played across his face. This world of mediocre men offered him no hope of committing some gruesome, ruthless deed in honor of his lady—but had he been called to account for it, he would have wrapped his hunchbacked body in his cape and stared them all down with gloomy cold indifference.
Seitdem umkreiste er in Gedanken diese nervöse und aufs äußerste reservierte Dame, der niemand ihn vorstellte, wie der Tiger den Bändiger: mit demselben verbissenen Mienenspiel, derselben tückisch-demütigen Haltung, in der er auf der Straße, ohne daß sie das erwartet hätte, seinen Jesuitenhut vor ihr zog … Diese Welt der Mittelmäßigkeit bot ihm keine Möglichkeit, für diese Frau eine Tat von gräßlicher Ruchlosigkeit zu begehen, welche er, bucklig, düster und kalt in seinen Mantel gehüllt, mit teuflischem Gleichmut verantwortet haben würde!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test