Translation for "survivals" to german
Translation examples
If I survive this, I will survive everything.
Wenn ich das überlebe, überlebe ich alles.
I want to survive and I will survive.
Ich will überleben und werde überleben.
If you are to survive, I must survive.
Wenn ihr überleben wollt, muss ich überleben.
I'm trying to survive. I will survive.
»Ich versuche zu überleben, und ich werde überleben
If we survive.' 'Yes, if we survive.
Wenn wir überleben.« »Ja, wenn wir überleben.
If you can survive this, you can survive anything!
Wenn du das überlebst, überlebst du auch alles andere!
Food was food, and survival was survival.
Essen war Essen, und Überleben war Überleben.
Was the goal of survival further survival and nothing more?
Kam nach dem Überleben nur weiteres Überleben und sonst nichts?
Physical survival was transmuted into ideological survival.
Physisches Überleben wurde zu ideologischem Überleben.
It was about national survival after the war was won.
Es ging um den Fortbestand der Nation nach dem Krieg.
And if that happened it also would endanger the survival of humanity.
Und kam es dazu, gefährdete es gleichfalls den Fortbestand der Menschheit.
She had been sacrificed to ensure the survival of the Habsburg monarchy.
Sie hatte man geopfert, um den Fortbestand der habsburgischen Monarchie zu sichern.
And I do not refer to the degeneration of the human race, but to its survival.
Und da geht es nicht um die Degeneration der menschlichen Rasse, sondern um ihren Fortbestand.
Fecundity, Dorregaray, is growth, is the condition for survival and domination.
Fruchtbarkeit, Dorregaray, ist gleichbedeutend mit Entwicklung, ist die Bedingung für Fortbestand und Herrschaft.
They would realize that it was for their sake that he had done all this, for the survival of their family, their dynasty.
Sie würden anerkennen, dass er dies alles nur für sie auf sich genommen hatte, für den Fortbestand ihrer Familie, ihrer Dynastie.
In some sense, the survival of the Fleet Library was Captain Park's greatest failure.
In gewissem Sinne war der Fortbestand der Flottenbibliothek Kapitän Parks größtes Versagen.
The Inca state that survived in the jungle long after Pizarro and his men crushed the empire.
»Das ist der Inka-Staat, der im Dschungel noch lange fortbestand, nachdem Pizarro und seine Männer das Imperium zerstört hatten.«
She's in favor of survival. Or rather, of survival on the best possible terms."
Sie würde gern weiterleben, oder besser: weiterleben unter den bestmöglichen Umständen.
The Empire wanted to survive;
Das Imperium wollte weiterleben;
How could I survive without them?
Wie könnte ich ohne sie weiterleben?
I wondered how I would survive without Sarah, how I would survive after what had happened to her.
Ich fragte mich, wie ich ohne Sarah weiterleben sollte, wie ich nach allem, was ihr zugestoßen war, weiterleben sollte.
One cannot survive without arastiethe.
Man kann ohne Arastiethe nicht weiterleben.
How would she survive if she was blind?
Wie sollte sie weiterleben, wenn sie blind war?
The survival of the spirit after death.
Das Weiterleben der Seele nach dem Tod.
How would his company survive without him?
Wie würde seine Firma ohne ihn weiterleben?
If I lost them, how would I survive?
Wie sollte ich weiterleben, wenn ich sie verlor?
Do you believe in survival after death?
„Glauben Sie an ein Weiterleben nach dem Tode?"
Did he still cling to surviving ribbons of it, shredded like slashed flesh?
Klammerte er sich immer noch an die Überbleibsel, die wie zerfetztes Fleisch herunterhingen?
He was a picturesque survival, one of those who had no use for an ordered way of life.
Er war ein malerisches Überbleibsel, einer von denen, die mit einer geordneten Lebensweise nichts anzufangen wußten.
He has a tolerant affection for “Aunt Jane,” whom he alludes to in her presence as a “survival.”
Er hat eine tolerante Zuneigung zu «Tante Jane», die er in ihrer Gegenwart als ‹Überbleibsel› bezeichnet.
a survival from a day when this slope to the hills had been covered with bungalows and arbors.
ein Überbleibsel aus einer Zeit, als dieser zu den Hügeln hin abfallende Hang noch mit Bungalows und Lauben bedeckt gewesen war.
She had viewed him as a living fossil, an annoying survival from an earlier, less evolved era.
Für sie war er ein lebendes Fossil gewesen, ein lästiges Überbleibsel aus einer früheren, weniger entwickelten Ära.
But at least they had both missed the crazier manifestations of the early days, of which the hypnosis was the only surviving remnant.
Aber schließlich hatten beide die Verrücktheiten der frühen Zeit nicht mitbekommen, wovon die Hypnose nur das letzte Überbleibsel war.
It lay in his cloak of eagle feathers, a survival from the elder days. and a token of great friendship.
Er besaß durch seinen Mantel aus Adlerfedern, einem Überbleibsel aus alten Zeiten und Zeugnis einer großen Freundschaft, die Fähigkeit zu fliegen.
I believe there may well be a locus of these animals, survivals from a past time.” Malcolm shrugged.
Meiner Ansicht nach ist es durchaus möglich, daß es einen Ort gibt, an dem einige dieser Tiere überlebt haben, als Überbleibsel aus der Vergangenheit.« Malcolm zuckte die Achseln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test