Translation for "suppliants" to german
Suppliants
noun
Translation examples
Thistle hurried forward, not like an enemy, but like a suppliant.
Distel lief auf ihn zu, nicht wie ein Feind, sondern wie ein Bittsteller.
It did not sound like a suppliant coming before a priest.
Der Anführer klang keineswegs wie ein Bittsteller vor einem Priester.
Senior bureaucrats are adept at misinforming unwelcome suppliants.
Höhere Beamte sind Meister darin, unerwünschte Bittsteller falsch zu informieren.
"This unit cannot locate the wounded suppliants," the coat-rack said.
»Diese Einheit kann die verwundeten Bittsteller nicht lokalisieren«, meldete der Kleiderständer.
if he came as a suppliant, they might kick him out without listening.
kam er als Bittsteller, warfen sie ihn vielleicht hinaus, ohne ihn anzuhören.
"Nevertheless, hear me as a suppliant, Father," Regis said quietly.
„Höre mich trotzdem als Bittsteller an, Vater“, antwortete Regis ruhig.
son of Hastur need never speak as a suppliant to the Sky People!
„Der Sohn eines Hastur braucht nie als Bittsteller mit dem Volk des Himmels zu sprechen“, erwiderte der Älteste bekümmert.
Servants of the Librarian came here rarely to meet with suppliants from the lower levels.
Nur selten kamen Diener des Bibliothekars in die Kammer, um Bittsteller aus den unteren Ebenen zu empfangen.
He's forging us to be His blades and to think and act for ourselves, after all, not to be His helpless suppliants . or slaves."
Er hat uns als Seine Klingen erwählt und verlangt, dass wir selbstständig denken und handeln, denn Er will uns nicht zu Seinen Bittstellern oder gar Sklaven machen.
“My two legions are a match for the Marsi!” He held open the tent flap, but preceded his suppliant inside.
»Meine beiden Legionen nehmen es mit den Marsern auf!« Er hob die Zeltplane am Eingang hoch, ging aber vor dem Bittsteller hinein.
Heed your trembling, suppliant worshippers!
Erhöre deine zitternden, flehenden Anhänger!
She did not face up to, however, trembling like a leaf, checked out him with suppliant eyes.
Sie widersetzte sich ihm nicht, zitterte aber am ganzen Leibe wie ein Espenblatt und sah ihn mit flehenden Augen an.
What was happening? What was he feeling? Was this his way of overcoming dreadful obstacles? Was he slaying dragons, scaling mountains, swimming great rivers, walking through fire? And, like shrill laughter or some inscrutable promise of blessing, that first theme wound its way through everything—a fragment, nothing really, a descent from one key to another. Yes, it roused itself again now to new violent exertions, pursued by mad octave runs that fell away screaming; and a slow, unyielding surge began its ascent, a chromatic struggle upward, full of wild, irresistible desire, abruptly interrupted by bursts of appalling, taunting pianissimi, as if the ground were slipping away underfoot and the long slide down into lust had begun. Suddenly it seemed as if one could hear, very soft and far away, the censure of those first chords of contrite, suppliant prayer;
Was geschah? Was wurde erlebt? Wurden hier furchtbare Hindernisse bewältigt, Drachen getötet, Felsen erklommen, Ströme durchschwommen, Flammen durchschritten? Und wie ein gellendes Lachen oder wie eine unbegreiflich selige Verheißung schlang sich das erste Motiv hindurch, dies nichtige Gebilde, dies Hinsinken von einer Tonart in die andere … ja, es war, als reize es auf zu immer neuen, gewaltsamen Anstrengungen, rasende Anläufe in Oktaven folgten ihm, die in Schreie ausklangen, und dann begann ein Aufschwellen, eine langsame, unaufhaltsame Steigerung, ein chromatisches Aufwärtsringen von wilder, unwiderstehlicher Sehnsucht, jäh unterbrochen durch plötzliche, erschreckende und aufstachelnde Pianissimi, die wie ein Weggleiten des Bodens unter den Füßen und wie ein Versinken in Begierde waren … Einmal war es, als ob fern und leise mahnend die ersten Akkorde des flehenden, zerknirschten Gebetes vernehmbar werden wollten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test