Translation for "supervision" to german
Translation examples
noun
You mean they have no supervision?
Sie meinen, sie haben keine Aufsicht?
(Under supervision, yes.
(Unter Aufsicht, ja.
The supervision was very strict there.
Die Aufsicht dort war sehr streng.
and without a drop of adult supervision?
und ohne jede Aufsicht durch Erwachsene?
Supposedly under your supervision.
Angeblich unter Ihrer Aufsicht.
Under your Papa's supervision?
»Unter Aufsicht deines Papas?«
You wouldn’t need supervision.”
Dazu brauchtest du keine Aufsicht.
He probably supervised.
Wahrscheinlich hatte er die Aufsicht gehabt.
after that it was mostly a matter of supervision.
Danach war es nur noch eine Sache der Aufsicht.
Under her supervision they continued to advance.
Unter ihrer Aufsicht machten sie Fortschritte.
And under supervision.
Und unter Überwachung.
It needs lots of supervision;
Die brauchen wieder viel Überwachung;
Supervising prisoner exchange.
Überwachung des Gefangenenaustauschs.
That it was all thanks to him – and his careful supervision.
Dass es auf ihn - und auf seine gewissenhafte Überwachung - ankam.
What that amounts to, Mater, is adequate supervision.
Dabei geht es um eine angemessene Überwachung, Mater, und sonst nichts.
The constant supervision they need is my distraction.
Die ständige Überwachung, die sie benötigen, treibt mich noch zur Raserei.
It is recorded that they could not stand the supervision and the regime of the women.
Den Aufzeichnungen nach konnten sie die Führungsrolle der Frauen und die Überwachung durch sie nicht ertragen.
It will be sailed back to Mou'anui by your crew, under peaceforcer supervision.
Es wird von Ihrer Mannschaft nach Mou’anui zurückgebracht werden, unter Überwachung von Friedenshütern.
In any event, term-slotting did not call for human supervision.
Immerhin erforderte die Tiefkühlung keine menschliche Überwachung;
This house was apparently under police supervision—but for what reason?
Dieses Haus stand anscheinend unter polizeilicher Überwachung – doch aus welchem Grund?
The mechs needed supervision.
Die Maschinen bedurften der Beaufsichtigung.
I shall have to trust you to supervise Hannah until then.
Bis dahin muss ich dich mit der Beaufsichtigung von Hannah betrauen.
On a night like tonight, they didn't feel they needed either advice or supervision, creative or otherwise.
In einer Nacht wie dieser pfiffen sie auf jede Beratung oder Beaufsichtigung, ob nun kreativ oder nicht.
Despite all supervision and admonition, the joy of reading spread like an epidemic.
Allen Warnungen und Beaufsichtigungen zum Trotz verbreitet sich die Leselust wie eine Epidemie.
The experiment had taken place under the supervision of a small team of military psychologists.
Die Experimente waren unter Beaufsichtigung eines kleinen Teams von Militärpsychologen geschehen.
Some of this would be decided by the two unpredictable women who were the subjects of their supervision.
Zum Teil würde dies von den beiden unberechenbaren Frauen entschieden werden, die Gegenstand ihrer wachsamen Beaufsichtigung waren.
Naturally he would choose the cat who disliked Fireheart the most to supervise his hunting.
Natürlich hatte er zur Beaufsichtigung seiner Jagd die Katze ausgesucht, die Feuerherz am meisten hasste.
Naturally this supervision had not the slightest effect on me, I did as I liked, that is to say, I drank when I wanted to.
Natürlich hatte solche Beaufsichtigung nicht den geringsten Einfluß auf mich, ich tat doch, was ich wollte, das heißt: ich trank nach Bedürfnis.
“Yes, sir.” The officer left the door and began to make a show of supervising the people under his command.
»Jawohl, Sir.« Der Offizier verließ die Schwelle und verlegte sich nebenan auf ostentative Beaufsichtigung des ihm unterstellten Personals.
I suppose it was something of a compliment for a young fellow to be trusted, apparently without any supervision, by such a commander as Captain S––;
Für einen jungen Mann war es wohl so etwas wie ein Kompliment, daß ihm offenbar ohne jegliche Beaufsichtigung von einem Kommandanten wie Kapitän S. dieses Vertrauen geschenkt wurde;
It will be carried out under the supervision of the donors.
Sie wird unter Kontrolle der Spender durchgeführt.
They have little need of supervision.
Sie brauchen kaum Kontrolle (Supervision).
With this extra level of supervision, checking and cross-checking?
Bei all den zusätzlichen Überprüfungen, Kontrollen und Gegenkontrollen?
Every gambling den was under Hutt supervision.
Jede Spielhölle dieses Planeten stand unter der Kontrolle der Hutts.
From his CO Room he supervised Center as well as UMCPHQ.
Im Kommandozentrum hatte er die volle Kontrolle sowohl über die Stationszentrale wie auch das VMKP-HQ.
each of her original creations was reproduced in a limited edition that she closely supervised and then signed.
jeder ihrer Originalentwürfe wurde in limitierter Auflage und unter ihrer strengen Kontrolle gefertigt und von ihr handsigniert.
The Soviet Union had agreed to destroy, under supervision, half its submarine fleet;
Die Sowjetunion hatte sich bereit erklärt, unter Kontrolle ihre halbe U-Boot-Flotte zu vernichten;
Besides, during the war years supervision in the whole camp had grown considerably less strict.
Außerdem war die Kontrolle im ganzen Lager in den letzten Jahren bedeutend schwächer geworden als früher.
(Woodhorn's was in 1916 when thirty men died in an explosion caused by criminally lax supervision;
(Woodhorn 1916, als dreißig Männer bei einer Explosion starben, die sich wegen verbrecherisch lascher Sicherheitsvorkehrungen und  -kontrollen ereignete.
We're flying a couple battalions of light infantry to the Marianas to reassert control there and supervise the withdrawal of Japanese personnel.
Wir fliegen ein paar Bataillone leichte Infanterie auf die Marianen, um dort wieder die Kontrolle zu erlangen und den Rückzug der Japaner zu überwachen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test