Translation for "sunrays" to german
Translation examples
To people in America it was the breaking of the first sunrays through black storm clouds.
Für die Menschen in Amerika brachen die ersten Sonnenstrahlen durch dunkle Gewitterwolken.
Warm sunrays cascading through the leaves mingled in harmony with the peace of Mossflower Woods.
Warme Sonnenstrahlen fielen wie Kaskaden durch die belaubten Bäume und bildeten eine harmonische Einheit mit dem friedlichen Wald von Mossflower.
One little sunray battled its way through the cloud cover and, for a second, Benny felt good.
Ein dünner Sonnenstrahl kämpfte sich durch die Wolkendecke und einen Augenblick lang fühlte Benny sich rundum wohl.
Closer, crowned with her own sunrays and dressed like a classical Greek, the Statue of Liberty welcomed them.
Näher, von ihren eigenen Sonnenstrahlen gekrönt und wie eine antike Griechin gekleidet, hieß die Freiheitsstatue sie willkommen.
The Colossus was raising his hand to swat the trespassing tinkler. Percy grabbed one of the crown’s sunray spikes.
Der Koloss hob gerade die Hand, um die unbefugte Pipimacherin zu zerquetschen. Percy packte einen der Sonnenstrahlen an der Krone des Kolosses, brach ihn ab und rammte ihn dann dem Koloss in die Stirn.
It shows the four of them: Matilda, Oliver, Lucia and Kiran, standing on a shrunken globe, surrounded by radiating sunrays, tangerine and yellow. Oliver loves light.
Es zeigt sie alle vier, Matilda, Oliver, Lucia und Kiran. Sie stehen auf einer kleinen Weltkugel, umgeben von Sonnenstrahlen, orange und gelb.
Then, halfway across the yard, the head groom turned, and a reluctant, grim little smile hit across his face like a single sunray on a gray morning.
Dann, als der Stallmeister den Hof halb überquert hatte, drehte er sich um, und widerstrebend erhellte ein grimmiges Lächeln sein Gesicht, gleich einem Sonnenstrahl an einem grauen Morgen.
In Jena and Weimar, one visitor said, the brightest minds came together like the sunrays in a magnifying glass. Wilhelm and Caroline had moved to Jena in spring 1794 and were part of the circle of friends around Goethe and Schiller.
In Jena und Weimar trafen, so sagte eine Besucherin, die klügsten Köpfe zusammen wie Sonnenstrahlen in einem Vergrößerungsglas.5 Wilhelm und Caroline waren im Frühjahr 1794 nach Jena gezogen und gehörten zu Goethes und Schillers Freundeskreis.
Everything was white and clear and slack and clean, so clean that two sunrays that had found their way through cracks in the shutters encountered no motes of dust as they did in other rooms; they merely left two spots of trembling light on the wall.
Alles war sauber und weiß und kristallklar und ermattet. So sauber, dass zwei Sonnenstrahlen, die durch die Ladenritzen drangen, keine Staubpartikel beschienen, wie sie es jeden Morgen in den anderen Zimmern taten, sondern nur zwei bebende Lichtflecke an die Wand malten.
Audrey peeks from behind the door and sees claybrown, marblewhirl, glasstripe with sunrays shining through it so pretty she cannot resist it when he goes down the four steps to sit at the kerb and twist fallen straw – but grabs it and darts back inside.
Audrey beobachtet ihn durch den Türspalt, er hat toniges braun, marmorgeschliert, Streifenglas mit Sonnenstrahlen, das glitzert so hübsch. Als er die vier Stufen hinuntergeht und sich auf den Bordstein setzt, um herabgefallenes Heu um die Finger zu wickeln, kann sie nicht widerstehen, – sie schnappt ihn sich und flitzt ins Haus zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test