Translation for "subsisted" to german
Translation examples
verb
We're at subsistence level.
Wir leben am Existenzminimum.
Subsistence living was abhorrent to Killashandra;
Von der Beihilfe zu leben, war ein Gedanken, der Killashandra verhaßt war;
JEH: You subsist on coffee and cigarettes.
JEH: Sie leben von Kaffee und Zigaretten.
from universal conspicuous consumption, to universal subsistence diets.
Von allgemeinem erheblichem Konsum zu allgemeinen Diäten, um das Leben zu fristen.
Send ten billion people back to subsistence farming?
Zehn Milliarden Menschen wieder allein von Ackerbau leben lassen?
perhaps the oasis at which they had been subsisting had dried up.
vielleicht war die Oase, in der sie ihr Leben gefristet hatten, versiegt.
That is how they subsist, those who live there.' There was a note of envy in his voice.
Davon leben die Bewohner.« Sein Ton war nicht ohne Neid.
the religious taboos were so strict that they barely allowed the people a subsistence living.
Die religiösen Tabus waren so streng, daß sie ihren Gläubigen kaum ein freies, unabhängiges Leben erlaubten.
said Brawne Lamia, "we've got to get some food or learn how to subsist on air."
»Bis dahin«, sagte Brawne Lamia, »müssen wir etwas zu essen besorgen oder lernen, von Luft zu leben
As day followed day, he seemed to subsist on a diet of fret and anxiety, unleavened by the smallest gulp of happiness.
Tag um Tag verging, und er schien nur noch von einer Diät aus Kummer und Angst zu leben, ohne das kleinste Fitzelchen Fröhlichkeit.
You have to eat enough to subsist.
Man muß durchaus etwas essen, um existieren zu können.
The ontological reality within which mental objects subsist.
Die ontologische Realität, in der geistige Objekte existieren.
In it subsist all things, and the Holy Grail is sure to be found here.
In ihm existieren alle Dinge, und der Heilige Gral ist mit Sicherheit hier zu finden.
Perhaps it’s true that I am seeking to have it both ways; I want to be Anne Frank without the Holocaust, but I use the Holocaust to subsist, to get what I need: shelter, food, a place to work.
Vielleicht stimmt es ja, dass ich gern beides haben möchte: Ich möchte Anne Frank ohne den Holocaust sein, aber ich benutze den Holocaust auch, um zu existieren, um zu bekommen, was ich brauche: Obdach, Essen, einen Arbeitsplatz.
You can subsist a long time, eating just a little.
Man kann sich ziemlich lange von einem Minimum an Nahrung ernähren.
For, like Nora, I had come to subsist solely upon blood for my sustenance.
Denn wie Nora war ich dazu übergegangen, mich nur noch von Blut zu ernähren.
But we hardly desired to subsist on roots and berries or live in caves.
Aber wir hatten wirklich nicht die Absicht, uns von Wurzeln und Beeren zu ernähren und in Höhlen zu wohnen.
The Zensunni descendants who had fled to Arrakis lived in isolated cave communities, barely subsisting in a harsh environment.
Die Zensunni-Nachfahren, die nach Arrakis geflohen waren, lebten in isolierten Höhlengemeinschaften und konnten sich nur mit Mühe ernähren.
Here in the city, tuition, books, lectures, and rent had him subsisting on crusts for days on end.
Hier in der Stadt führten Studiengebühren, Kosten für Bücher, Vorlesungen und Miete dazu, dass er sich manchmal tagelang von trockenem Brot ernähren musste.
The human being thus transformed would subsist, solar energy aside, on water and a small quantity of mineral salts;
Ein solchermaßen umgewandeltes menschliches Wesen »ernähre« sich außer von der Sonnenenergie von Wasser und einer kleinen Menge Mineralsalze;
Hell, the domestic cat can stalk, kill, and subsist upon more species than any other land predator in the world.
Zur Hölle, die Hauskatze konnte mehr Arten verfolgen, töten und sich von ihnen ernähren als irgendein anderes Landraubtier der Welt.
Engelhardt urged the young American, quid pro quo, to travel with him to New Pomerania and try subsisting exclusively on coconuts for three months.
Engelhardt hielt den jungen Amerikaner an, doch im Gegenzug mit ihm nach Neupommern zu fahren und sich probeweise drei Monate ausschließlich von Kokosnüssen zu ernähren.
“ ‘When every province of the world so teems with inhabitants that they can neither subsist where they are nor remove themselves elsewhere … the world will purge itself.’ ” She stared up at him.
»›Wenn erst alle Länder derart überbevölkert sind, dass sie sich nicht mehr ernähren noch durch Auswanderung zu helfen vermögen … dann wird die Welt sich selbst reinigen.‹« Sie starrte den Fremden an.
They realized that these strange organisms were subsisting on the hydrogen sulfide spewed from the vents, and breathing out sulfur the way plants on land produce oxygen. According to Dr.
Es wurde klar, dass sich diese fremden Organismen von dem Schwefelwasserstoff, den die Quellen freisetzen, ernähren und auf die gleiche Weise Schwefel ausatmen wie Pflanzen an Land den Sauerstoff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test