Translation for "strung out" to german
Strung out
Translation examples
Now, horsemen were strung out along the perimeter of the field on three sides.
An drei Rändern des Felds standen Reiter aufgereiht.
George found a photo of the four moons strung out in a straight line.
George fand ein Bild, auf dem die vier Monde in einer geraden Linie aufgereiht waren.
The small black clouds hang in the air, strung out like some strange code.
Die schwarzen Wölkchen hängen in der Luft, aufgereiht wie irgendein fremdartiger Code.
How can they slide around each other? If they’re all strung out like beads…I just can’t see it.”
Wie können sie umeinandergleiten, wenn sie alle wie Perlen an einer Kette aufgereiht sind? Das verstehe ich einfach nicht.
I could see the faces of the others, like blue beads strung out across the glare, and all of a sudden I remembered Mikah.
Ich konnte die Gesichter der anderen sehen, die wie blaue Perlen auf grellweißem Hintergrund aufgereiht waren, und da erinnerte ich mich plötzlich an Mikah.
Likewise, the private quarters were black cubes strung out along Tunnels E, F, and G, impervious to the exquisite simulation.
Die Privatunterkünfte zeigten sich in der Darstellung als kleine schwarze Würfel, die entlang den Stollen der Ebenen E, F und G aufgereiht waren und deren Innenleben der Computersimulation mangels Daten nicht zugänglich war.
The English were drawn up for battle with their four thousand archers lining the river’s bank and, behind them, three great blocks of men-at-arms on the higher ground, but the French, strung out on the paths to the ford, were not tempted to force the crossing.
Die Engländer waren in Gefechtsstellung – die viertausend Bogenschützen entlang des Ufers aufgereiht und dahinter, auf der Anhöhe, die Soldaten in drei großen Blöcken –, doch die Franzosen waren erschöpft vom beschwerlichen Weg zu der Furt und machten keinen Versuch, zur anderen Seite zu gelangen.
Every few dozen kilometres, they overflew a desert town or settlement: little clusters of white domes like brooches of pearls pressed into the pink dunes, or strung out along the lips of red-rock canyons, bone-white as crusts of air-dried salt.
Alle paar Dutzend Kilometer überflogen sie eine Wüstenstadt oder Siedlung: kleine Ansammlungen weißer Kuppeln wie Perlenbroschen in den rosa Dünen oder aufgereiht entlang der Rotsteinschluchten, knochenweiß wie Krusten aus luftgetrocknetem Salz.
And of course, a corner of his mind reminded him, in actuality the viewpoint wasn't moving at all: rather, the Casimir engines were creating and collapsing a series of wormholes, Planck lengths apart, strung out in a line the way he wanted to move.
Dabei erinnerte ein Winkel des Bewusstseins ihn daran, dass der Blickpunkt sich in Wirklichkeit überhaupt nicht verändert hatte: Vielmehr erzeugten die Casimir-Maschinen eine Reihe kurzlebiger Wurmlöcher, die im Abstand einer Planck-Länge in der jeweils gewünschten Bewegungsrichtung aufgereiht waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test