Translation for "stanched" to german
Similar context phrases
Translation examples
The bleeding is stanched;
Die Blutung ist gestillt;
The earth has stanched the bleeding. He's buried alive.
Die Erde hat die Blutung gestillt. Nun ist er lebendig begraben.
The worst of her bleeding stanched, the man slipped his fingers into the cavity within.
Die schlimmste Blutung war damit gestillt, und er griff behutsam in das Loch im Brustkorb.
Then he went to the hospital, where they stanched the bleeding and proceeded to suture his arm.
Anschließend fuhr er ins Krankenhaus, wo die Blutung gestillt und der Armstumpf vernäht wurde.
Rannirl had crudely stanched the bleeding with a heavy pad from his torn shirt;
Rannirl hatte die Blutung provisorisch mit einem dick zusammengelegten Stück Stoff seines zerrissenen Hemds gestillt.
Not fully hæmophiliac in the Romanoff sense, you understand, but once I start, I take a deal of stanching.
Nicht im eigentlichen Sinn hämophil wie die Romanows, verstehen Sie, aber wenn ich erst einmal loslege, dauert es eine ganze Weile, bis mein Blut gestillt ist.
Magni’s words floated back to him: It’s known th’ taste o’ blood, and in certain hands, has been known tae also stanch blood. Here, take it.
Magnis Worte fielen ihm wieder ein: Er hat schon Blut geschmeckt, und in manchen Händen, so ist es überliefert, hat er auch schon Blutungen gestillt.
She cried in quiet, stuttering sobs, almost unable to breathe, clutching the sponge that had stanched her stomach so hard that the blood bubbled through her fingers.
Sie hielt den Schwamm in den Händen, mit dem man die Blutung an ihrem Bauch gestillt hatte; sie umklammerte ihn so fest, dass das Blut zwischen ihren Fingern hervorquoll.
The damn cat had got him from behind but, thanks to Travis’s clothing, the mauling had not gone deep and, with the help of the snow, his bleeding had been stanched.
Die verdammte Katze hatte ihn von hinten angegriffen, aber dank der Kleidung, die Travis trug, waren die Wunden nicht tief und der Schnee hatte die Blutung gestillt.
She deflected further spears of light with tensor power, clutching her arm. She then wobbled to her feet, flesh scabbed over, blood stanched.
Die nächsten Angriffe wehrte sie mit der Tensorkraft ab, während sie die Hand auf den Arm presste. Dann kam sie schwankend wieder auf die Beine. Die Wunde war bereits verschorft und die Blutung gestillt.
He stanched it with a towel.
Er stillte sie mit einem Handtuch.
He was bleeding, he was hurt, and she was stanching the blood with her skirts.
Er blutete, er war verletzt, und sie stillte das Blut mit ihren Röcken.
Her soles left bloody prints until the red clay stanched the cuts.
Ihre Sohlen hinterließen blutige Abdrücke am Boden, bis der rote Lehmboden die Blutungen stillte.
Thecla, already down, the blood that trickled from her throat stanched by a ragged apprentice.
Thecla, bereits niedergestreckt; die Blutung am Hals stillte ein Lumpen auf dem Leib tragender Lehrling.
He saw an old man suffering and dying, and he stooped and felt of his wounds and stanched the flow of blood.
Er sah einen sterbenden Mann leiden, forschte nach seinen Wunden und stillte den Blutfluß.
'Call out the police at once!' said Mr Macgregor indistinctly, for he was stanching his nose with his handkerchief.
»Ruf sofort die Polizei!« sagte Mr. Macgregor etwas undeutlich, denn er stillte seine blutende Nase mit dem Taschentuch.
An elderly, sad-eyed nun gave me half a glass of water, and they stanched the flow of blood and gave me an injection for the pain.
Eine ältere Schwester mit traurigen Augen gab mir ein halbes Glas Wasser, und man stillte meine Blutung und gab mir eine Spritze gegen die Schmerzen.
Broken bones were splinted. Hemorrhaging wounds were stanched. Painkillers were administered to burn victims with blackened skin and charred clothing.
Man schiente Knochenbrüche, stillte stark blutende Wunden und verteilte Schmerzmittel an Verbrennungsopfer mit    geschwärzter Haut und verkohlter Kleidung.
They took shelter in a cave, and four days later they entered Tepidó, where a healer brought João’s fever down and stanched his wound.
Sie flohen in eine Höhle und begaben sich vier Tage später nach Tepidó, wo ein Heilkundiger João das Fieber senkte und das seinen Wunden entströmende Blut stillte.
Simon, in the meantime, had run over to care for Georg and stanch the blood from the wound on his leg with a few strips of material from his torn shirt.
Simon hatte sich derweil Georgs angenommen und stillte das Blut, das noch immer aus der Wunde am Bein lief, mit einigen Streifen Stoff von seinem zerrissenen Hemd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test