Translation examples
verb
Selbst Major Ostal stillte an ihnen seinen Durst.
Even Maj. Ostal took advantage of them to still his thirst.
Sie durfte nur einen Schluck trinken, weil sie immer noch stillte.
She would have just a sip, because she was still nursing.
Diesmal wurde sie sehr schnell schwanger, während sie Milan noch stillte.
This time she conceived quickly, while she was still breast-feeding Milan.
Ihr Kind - das sie damals noch stillte - wurde mit der Muttermilch vergiftet. Beide starben.
Her child—still nursing—was poisoned through his mother’s milk. Both died.”
Amy war noch bei Maus, die Caleb ein letztes Mal stillte, bevor sie aufbrachen.
Amy was still inside with Maus, who was nursing Caleb one last time before they set out.
Er stillte den Schmerz in ihren verfaulten Zähnen und betäubte das Brennen beim Pinkeln.
It stilled the aching in her rotten teeth and numbed the slicing pains she got every time she took a piss.
Er versuchte sich einzureden, daß Ponse so etwas nicht tun würde, solange eine Frau noch stillte. Und das konnte noch lange dauern.
He tried to tell himself that old Ponse would do nothing to a slut while she was still nursing babies-and that would be a long time yet;
bescherte Hufflepuff reiche Ernte. Bei Slytherin der Ehrgeiz nur stillte den Machttrieb seiner Natur. Es ist vor langer Zeit gewesen,
For Hufflepuff, hard workers were Most worthy of admission; And power-hungry Slytherin Loved those of great ambition. While still alive they did divide
Wir stillten unseren vergangenen Hunger, wir aßen für unsere Eltern und Brüder und Schwestern, Verwandten und Freunde, die noch immer dort waren.
We ate for all our past hunger, for our parents and brothers and sisters and relatives and friends who were still back there.
Es war hart, aber noch zu beißen. Ein paar Aufstriche fand er in einem Kühlschrank. Vor sich auf den gefliesten Boden starrend, stillte er im Stehen seinen Hunger.
It was stale but still edible. He improvised a snack with some sandwich spread from the fridge and ate on his feet, staring at the tiled floor.
verb
War es wirklich Hunger, den er stillte?
This wasn’t hunger he was satisfying, was it?
Und Brot sollst du haben, Brot, das Hunger stillt.
And you shall have bread, the Bread That Satisfies Hunger.
Wir waren hungrig. Und wir aßen etwas von dem Brot, das Hunger stillt.
We were hungry and we ate a little of the Bread That Satisfies Hunger.
Aber keine befreiende Erleichterung stillte seinen leidenschaftlichen Hunger, und
But no satisfying release came to appease his passion, and he found himself
Sein Hunger wurde größer, je mehr er ihn stillte.
His hunger only increased the more he satisfied it.
Sie atmete tief ein, doch die abgestandene Luft stillte nicht ihre Gier.
She filled her lungs but was not satisfied with the foul air.
Er ließ aber den Pfad nicht aus den Augen, während er seinen Hunger stillte.
Nor did he neglect the trail beneath while he satisfied his hunger.
Ich träumte vom Brot, das Hunger stillt.« »Es war kein Traum«, sagte ich.
I dreamed of the Bread That Satisfies Hunger.” “It wasn’t a dream,” I said.
Ich überließ ihn wie immer sich selbst, damit er seine Neugier stillte und las.
As I always did, I left him alone to read the letter and satisfy his curiosity.
»Wir nennen es das Brot, das Hunger stillt.« Auch Miramis wollte etwas zu essen haben.
“We call it the Bread That Satisfies Hunger.” Miramis wanted to eat with us, too.
breast-feed
verb
Desdemona war die halbe Nacht auf und stillte.
Desdemona was up half the night breast-feeding.
Wir waren beide nüchtern, da ich mit Synn schwanger war und Louise noch stillte.
We were both stone-cold sober as I was pregnant with Synn and Louise was breast-feeding.
Die ganze Zeit redeten die Frauen miteinander, stillten ihre Kinder und ordneten ihre Waren.
The women chatted to each other the whole time, breast-feeding their children and arranging their goods.
Ab und zu saß eine Frau neben einem der Bettchen, die Reißverschlüsse ihres weißen Kleides offen, und stillte ein Baby.
From place to place, a woman sat beside a crib, the front of her white dress unzipped, breast-feeding a baby.
Als sie eine junge Mutter gewesen war, hatte sie nur eine einzige Frau gekannt, Katja Fridliefsdottir, ihre Nachbarin aus Island, die aus Überzeugung stillte.
When she’d been a young mother, the only person she knew who insisted on breast-feeding her children was Katja Fridliefsdottir, their neighbor from Iceland.
Auch um sieben Uhr abends saßen noch junge Mütter in der kühlen Herbstluft und stillten ihre Babys, schaukelten jugendliche Väter ihre Kleinkinder auf dem Schoß.
Even at eight o’clock in the evening, young mothers were breast-feeding their children in the cool autumnal air, fresh-faced fathers bouncing toddlers on their knees.
Die Schwiegertochter von Monika hat, wenn sie ihr Nachwende-Kind stillte, immer das Wunder bestaunt, dass ein Glas Coca Cola, das sie trank, sich in ihrem Körper in Milch verwandelte.
Richard’s friend Monica’s daughter-in-law, breast-feeding her post-Wall baby, always marveled at the apparent miracle by which a glass of Coca-Cola could be transformed inside her body into milk.
Ich gab ihr eine Münze und dachte dabei, dass ich einer Indiofrau in Guatemala, die auf der Straße ihr Kind stillte, nie etwas gegeben hätte. Dann kam ich zu dem Schluss, diesen Gedanken am besten so schnell wie möglich zu vergessen.
I gave her a coin, thinking that I’d never have given anything to a Mayan woman breast-feeding in the street, then decided it would be best to forget that thought as soon as possible.
Hier haben viele der U-Bahn-Bewohner provisorische Trennwände um ihre zwei Quadratmeter Bahnsteig errichtet, obwohl diese Schutzbarrieren kaum etwas von dem Leben verbergen, das sich hier in aller Öffentlichkeit abspielt: eine Frau stillt ihr Baby;
Here, many of the tube dwellers have erected makeshift screens around their two square metres of platform, although these screens hardly hide lives lived right there in public: a woman breast-feeding a baby;
verb
Das Wasser war klar und sauber und stillte unseren Durst.
It was pure and clear and quenching to the thirst.
Pures Wasser stillte den Durst nicht richtig.
Water on its own doesn’t really quench your thirst.
Bony stillte seinen Durst, und die Frau musterte ihn verstohlen.
Bony quenched his thirst whilst she silently watched him.
Die falsche Partnerin zu wählen, war, als stillte man seinen Durst aus dem Abwasserkanal.
Selecting the wrong partner was like quenching her thirst with sewer water.
Das Fleisch beendet das Grummeln in meinem Bauch, aber es stillt nicht meinen Durst.
The meat stops the grumbling in my stomach but does little to quench my thirst.
Es dürstete ihn nach Blut, nach Gewalt, und er stillte diesen Durst mit dem Blut Unschuldiger.
He had a thirst for blood, for violence, and he quenched that thirst with the blood of innocents.
Aber wenn man es anfassen könnte, und es wäre naß, wenn man es trinken könnte, und es stillte den Durst - wäre es dann nicht Wasser?
But if you could touch it, and it was wet-if you could drink it, and quench your thirst-then would it not be water?
Mensch und Tier stillten ihren Durst Seite an Seite, und keines war sich anscheinend des anderen bewußt.
then he resumed his drinking, and man and beast quenched their thirst side by side each apparently oblivious of the other's presence.
verb
Sie stillte das Kind.
The child was nursing.
Eine andere stillt am Strand.
Another nurses at the beach.
Mütter stillten Säuglinge;
mothers nursing babies;
Sie stillte Milton, bis er drei war.
She nursed Milton until he was three.
Zwei Frauen stillten ihre Säuglinge.
Two women sat nursing their babies.
lag auf der Entbindungsstation und stillte Jack.
lay in the hospital bed, nursing Jack.
Naduah stillte ihren zweiten Sohn.
Naduah was nursing her second son.
Eine Frau stillte gerade ihr Kind;
A woman nursed a child at her breast;
bei den Cian stillten die Männer den Nachwuchs.
the Cian men nursed the young, not the women.
Später sah ich zu, wie sie Emma stillte.
Later, I watched her nurse Emma.
verb
Sie stillt die Blutung.
Stopping the bleeding.
Stillt sehr schnell die Blutung, Unterstützt den Heilungsprozeß.
Stops the bleeding real quick. It helps heal too.
Das dunkelgrüne Kraut stillt den Hungerschmerz während eurer Reise.
The dark green herb will stop your hunger pangs during the journey.
Sie stillte Rileys Blut mit einem Verbandfetzen, den sie von ihrem Rock herunterriß.
She stopped Riley’s bleeding with a bandage torn off his shirt.
Mit einem Verband um Hayriyes Finger stillten wir unten in der Küche das Blut.
Downstairs, I bound Hayriye’s finger, stopping the bleeding.
Es tat weh, doch die Asche verschloss die Wunde sofort und stillte die Blutung.
It was painful, but it sealed the wounds immediately and stopped the bleeding.
Der Gefrierstrahl stillte im Verein mit der Kühlanlage ihres Oberteils den Rest der Blutung.
The freeze spray on top of the effect produced by her halter’s cooler stopped the rest of bleeding.
Sie riß ein breites Stück vom Saum ihres Hemds ab und stillte damit das Blut.
With another piece of her chemise, she pressed harder on the cut, and after several minutes the bleeding stopped.
Er preßte Schnee mit der Faust zusammen, stillte die Blutung und drückte die verwundete Hand an sich.
He clutched snow in his fist, stopping the bleeding, and held the injured hand against him.
verb
In meiner Pornographie identifiziert man sich nicht mit dem, der sein Verlangen stillt und befriedigt wird, sondern mit dem, der nicht befriedigt wird, der verliert, der verloren hat.
In my pornography, you identify yourself not with the satiate, with the person who is getting it, but with the person not getting it, with the person losing it, with the person who has lost.
verb
Und diesen Durst stillte er jeden Abend und manchmal auch schon mittags.
And slaked his thirst every evening and many lunchtimes.
Tarzan begab sich zuerst zum Bach und stillte seinen Durst.
Tarzan went to the brook first, and slaked his thirst.
Unterhalb des Palastes planschten Rotröcke im See und stillten ihren Durst.
Beneath the palace, redcoats splashed in the lake, slaking their thirst.
Er wusch sich das Gesicht mit kaltem Wasser und stillte seinen Durst.
He rinsed his face with cold water and slaked his thirst.
Stillten ihren Zuckerbedarf mit Pfirsichen und Mandarinen aus der Dose und Marsriegeln.
Slaked their sugar thirst with canned peaches, mandarin oranges, Mars bars.
Nach einiger Zeit hatte ich meinen Durst ge-stillt und begann mich wieder sauber zu fühlen.
My thirst was eventually slaked and I began feeling clean again.
An seinem Lager Wache hält die schöne Jungfrau, den Durst stillt,
Watchful bending o’er him wakes a maiden fair; his thirst she slakes,
Die beiden Füchse erhoben sich in der Morgendämmerung und stillten ihren Durst an einer kühlen Pfütze in einer Vertiefung im Boden.
The two foxes rose with the dawn and slaked their thirst at a cool puddle in a hollow of the ground.
Er nahm noch einen Schluck von dem Bier vor ihm, aber es war lauwarm und bitter und stillte seinen Durst nicht.
He drank a little more from the bottle of beer in front of him, but it was lukewarm and bitter and didn’t slake his thirst.
Abgesehen von den weiblichen Wesen mit den Lederflügeln und dem Schwanz stillten die Man'ari ihre Begierde mit Gewalt, nicht mit Paarung.
Except for the female creatures with the leathery wings and tail, man'ari slaked their lust with violence, not coupling.
verb
Die drei stillten ihren Hunger mit dem Lammbraten und dem Weißbrot.
The three of them sated themselves on lamb and chunks of white bread.
»Geht los und stillt euren gottlosen Hunger am Fleisch meiner Feinde.«
Go forth and sate your unholy appetites on the flesh of mine enemies.
Darüber hinaus entspricht es nicht den »guten Manieren«, wenn man seinen Appetit schweigend stillt: Der Esstisch wird gewissermaßen zu einer Art Konklave, wo Familienangelegenheiten der oberflächlicheren Art besprochen werden.
to sate one’s appetite in silence: the dinner table becomes a sort of conclave where family matters of the more superficial kind are aired.
Flugs wie ein Affe kletterte ich den steinigen Hang hinunter und stillte meinen Durst mit dem warmen Wasser, das schlammig schmeckte für einen wie mich, der vom klaren Meer getrunken hatte.
I scrambled down the rocky sides as readily as any monkey and sated my thirst with sun-warmed water that tasted of mud to one who had drunk of the clean sea.
verb
Richard schmunzelte, stillte laufendes Blut.
Smiling to himself, Richard staunched the flow of blood.
Damit stillte sie Berens Wunde, und so, mit Kunst und Liebe, heilte sie ihn;
With that leaf he staunched Beren's wound, and by her arts and by her love she healed him;
Er stillte das Blut, um den Teppich nicht zu verschmutzen. Zuerst mit dem Taschentuch, dann mit dem Schal.
He staunched the blood, which might otherwise have got on to the carpet, first with his handkerchief, then with his scarf.
Er stillt das Blut mit einem Stückchen Zeitungspapier, zieht den Anzug an, die Ärmel sind zu kurz, ein Knopf fehlt.
He staunches the blood with a small scrap of newspaper, puts on his suit; the sleeves are too short, a button is missing.
Lúthien sog mit den Lippen das Gift aus und stillte mit schier versagenden Kräften die entsetzliche Wunde.
L?thien with her lips drew out the venom, and she put forth her failing power to staunch the hideous wound.
Vom Haar oder vom Bund hätte sie es leicht unbemerkt in den Mund befördern können, als sie die Blutung an ihrem Arm stillte.
From either place she might easily have conveyed it unseen to her mouth as she staunched the blood from her arm.
Eines der Mädchen hatte sich bis zur Taille entblößt und stillte mit ihren Kleidern das aus der offenen Wunde des Bären fließende Blut.
One of the girls had stripped herself to the waist and, on her knees, was staunching with her own garments the flow of blood from the bear's opened wound.
»Vielleicht stillt das den Blutfluss«, murmelte Tuck, als er die Aderpresse an Hobs Bein anlegte. »Aber wir brauchen noch etwas, das wir an die Seite pressen können.«
“Maybe this will staunch the flow,” fretted Tuck as he tourniqueted Hob’s leg. “We need something to press against his side.”
Alice rappelte sich hoch, stillte die Blutung mit dem Saum ihres Mantels und kämpfte sich weiter durch die kahlen Äste und das harte Unterholz hindurch.
Staunching the bleeding with the hem of her cloak, Alice scrambled to her feet and forced herself on through the naked branches and petrified undergrowth.
Es war eher ein gewundener Stoß, der nicht tief eindrang, und der Brite schnappte nach Luft, während er mit der Hand die Blutung stillte.
It was a winding rather than a deeply wounding blow, and the Briton stumbled back, gasping for air as he staunched the blood flowing from his torn flesh.
verb
Eine andere Frau stillte einen Säugling.
Another woman suckled an infant.
Eine Frau mit vollen Brüsten stillt ein Kind.
A woman with ample breasts is suckling a child.
Er hatte ihr das Baby in den Arm gelegt und zugeschaut, wie sie es stillte.
He’d put the baby in her arms and watched her suckle it.
Nil stillte das Junge und kämmte sich mit den Fingern die Locken aus.
Nil suckled the new one and combed out her curls with her fingers.
Sie streckte uns eine Hand entgegen, während sie weiter ein kleines Mädchen stillte.
She held out her hand to us while she suckled a baby girl.
Zufrieden wiegte Lilah Bianca auf dem Arm, während sie das Baby stillte.
Lazily content, Lilah rocked while Bianca suckled hungrily at her breast.
Isabelle stillte den kleinen Walter und wiegte ihn dabei liebevoll in ihrer Armbeuge.
Cradling Walter in the bend of her left arm Isabelle suckled him at her breast.
Isabelle stillte ihre Kinder gern einige Zeit selbst, was ihr mütterliche Freude und Pflicht zugleich war.
Isabelle liked to suckle the children herself for a time at least, viewing it as both a maternal pleasure and an obligation.
Als kleiner Junge, wenn er seinen Vater auf dessen Runden begleitete, habe er sie oft gesehen, wie sie ein Baby stillte.
As a small boy, when he used to accompany his father on rounds, he would often see her suckling a baby.
Rachels süße, weltentrückte Stimme wehte von dort zu ihnen herüber, wo sie zwischen den Wurzeln einer Pyramidenpappel kauerte und Jamie stillte.
Rachel's sweet, fey voice floated across to them from where she huddled among the roots of a cottonwood, suckling Jamie.
verb
Doch laßt euch sagen, meine Freunde, Blut vermag vielleicht das Leben erhalten, aber es stillt den Durst nicht, da es so salzig ist wie das Wasser des Meeres.
But let me tell you, my friends, that while blood may keep life in your body, it does little to allay thirst, for it is as salt as the waters of the sea.
verb
Das stillte zwar nicht seinen Hunger, senkte nicht sein Fieber, flickte nicht seinen Regenmantel, erlöste ihn nicht von seiner großen Müdigkeit, dennoch fühlte er sich etwas besser;
This didn’t assuage his hunger or lower his fever or mend his raincoat or relieve his immense fatigue, but he felt a little better all the same.
Die Angst vor den Menschen mit ihren Knüppeln, Schwertern und Musketen war zu groß, lieber stillten sie ihren Hunger mit dem einen oder anderen Schaf, das auf den Weiden südlich der Altenburg graste.
Their fear of people with clubs, swords, and muskets was just too great, and they preferred to relieve their hunger with a sheep or two grazing in the meadows south of the old castle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test