Translation for "stalemates" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Call it a stalemate.
Nennen wir es ein Patt.
It was a stalemate for the moment, but only for that time.
Es war ein Patt, doch nur für den Augenblick.
This is what we call a stalemate.
Damit wären wir bei einem Patt.
The "siege," in fact, was a stalemate.
Die »Belagerung« war in Wahrheit ein Patt.
They were too evenly balanced. Stalemate.
Sie waren sich ebenbürtig. Patt.
“He’s just feeding a stalemate, the moron.”
»Er sorgt nur für ein Patt, der Trottel.«
A few hours later, it ended in a stalemate.
Ein paar Stunden später endete sie mit einem Patt.
The corollaries of stalemate and draw were equally difficult.
Die Entsprechungen von Patt und Unentschieden waren gleichermaßen schwierig.
“… but we’ve come to a stalemate with the artifact aliens. With the artilens.
… aber in Hinsicht auf die Artefakt-Außerirdischen ist es zu einem Patt gekommen.
Wayne explained the stalemate you created.
Wayne hat die Patt-Situation beschrieben, in die du uns manövriert hast.
We get a stalemate.
Dann haben wir eine Pattsituation.
“We’ve reached a stalemate, then.”
»Dann haben wir jetzt eine Pattsituation
It felt like stalemate.
Es fühlte sich nach einer Pattsituation an.
Either way, the stalemate will be broken.
So oder so, die Pattsituation hier wird gebrochen.
Langdon had read about this stalemate.
Langdon hatte von dieser Pattsituation gelesen.
Could I really break a stalemate?
Könnte ich wirklich eine Pattsituation durchbrechen?
And then the situation on the front would have been a stalemate.
Dann wäre an der Front eine Pattsituation entstanden.
This stalemate might have lasted all afternoon;
Diese Pattsituation hätte den ganzen Nachmittag fortdauern können;
The stalemate was broken when another siren whooped.
Die Pattsituation war beendet, als eine weitere Sirene ertönte.
"It looks like we're at something of a stalemate, then, Captain.
Wir scheinen in einer Sackgasse zu stecken, Captain.
It would seem we have a stalemate then.
»Es sieht also ganz so aus, als seien wir in eine Sackgasse geraten.«
"It's obvious," she said, "that we have reached a stalemate.
»Es ist offensichtlich«, fuhr sie fort, »daß wir in eine Sackgasse geraten sind.
Like everyone else, I knew that the betrothal to Katherine had been stalemated once again. “No.
wie alle Welt, wusste auch ich, dass die Verlobung mit Katharina wieder einmal in eine Sackgasse geraten war. »Nein.
reality was the emotional stalemate with Diane, the blissfulness of being with his daughter, Gretchen, and the mixed blessings of his ever-growing wealth and power.
die emotionale Sackgasse mit Diane war jetzt die Realität, die Glückseligkeit, bei Gretchen, seiner Tochter zu sein, und die verschiedenen Wohltaten seines ständig wachsenden Reichtums und seiner Macht.
“Then it’s a stalemate. We won’t be able to convince you until we really do leave—one hundred and thirty days from now according to the revised schedule.”
»Dann stecken wir in einer Sackgasse. Wir werden Sie nicht überzeugen können, ehe wir wirklich aufbrechen – dem revidierten Zeitplan nach in einhundertdreißig Tagen.«
I am sure we have reached some kind of stalemate, with me crying into my porridge and him drinking his tea as if nothing is going on, when he suddenly gets up and puts his cup in the sink.
Ich bin schon überzeugt, dass wir jetzt richtig in der Sackgasse stecken, während ich in mein Porridge heule und er seinen Tee trinkt, als wäre alles wie immer, da steht er plötzlich auf und stellt seine Tasse in die Spüle.
Their battle settled down into deadly earnest as they waged a desperate struggle, their wills locked and stalemated; Eliseth was unable to pierce his shields, while Anvar was forced into a position of defense, too occupied with maintaining his frail barrier to strike at her.
Ihr Kampf nahm einen tödlichen Ernst an, während sie verzweifelt miteinander rangen und ihrer beider Wille ineinander griff, bis sie schließlich in eine Sackgasse gerieten: Eliseth war unfähig, seinen Schild zu durchdringen, und Anvar war in eine Position der Verteidigung hineingezwungen, in der er zu beschäftigt damit war, seine zerbrechliche Barriere aufrechtzuerhalten, als daß er zum Schlag gegen sie hätte ausholen können.
noun
In the space of six months, he threatened four different lawsuits and managed to force the bank into a stalemate;
Innerhalb eines halben Jahres drohte er mit vier verschiedenen Prozessen und schaffte es so, die Bank zu einem Remis zu zwingen;
You think you can stalemate me with your willingness to die.
Du meinst, du kannst mich patt setzen mit deiner Todesbereitschaft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test