Translation for "spurted" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
That was when the blood came, spurting in jets in time with his heartbeat.
In dem Moment fing das Blut an, im Rhythmus seines Herzschlags aus der Wunde zu spritzen.
But then the last spurt of desire left him, and he collapsed atop Danika.
Und dann entlud sich der letzte Spritzer seiner Lust, bevor er auf Danikas Körper zusammenbrach.
“I don’t believe in eternal happiness, just occasional spurts.” But he’d softened.
»Ich glaube nicht an ewiges Glück, nur an kleine Spritzer hier und dort.« Aber er klang schon etwas weicher.
Unless you can rub your fingers together and spurt some wattage into the battery.
Es sei denn, du reibst deine Finger aneinander und kannst damit ein paar Watt in die Batterie spritzen.
Then the blood would gush, spurting through the wound as Peter's head pitched forward.
Dann würde Blut spritzen, würde wie eine Fontäne aus der Wunde sprudeln, indes Peters Kopf nach vorne sackte.
I scarcely felt the warm spurts on my face—the rain sluiced it off right away.
Ich spürte kaum die warmen Spritzer seines Spermas auf meinem Gesicht - der Regen wusch sofort alles ab.
or they employed the even deadlier laser devices from whose ugly snouts came spurts of blue-white flame.
oder sie verwendeten die noch tödlicheren Laserwaffen, aus deren häßlichen Mäulern weißblaue Flammen spritzen.
By the sudden spurts of blood, Alex knew that he’d hit an artery—the same one he’d managed to hit with the syringe.
Das plötzlich hervorschießende Blut sagte ihm, dass er eine Arterie getroffen hatte – dieselbe, in die er auch die Spritze gestoßen hatte.
The blood spurted in bright-red arcs upon the yellow voile. “Oh my goodness!” said Dina.
Das Blut spritze in hellroten Bögen auf das gelbe Voile. »O mein Gott!« sagte Dina.
His revolver cracked, and I saw the blood spurt from the front of Woodley's waistcoat.
Ein Schuß knallte, und ich sah das Blut vorne aus Woodleys Weste spritzen. Er wirbelte mit einem Schrei herum und stürzte auf den Rücken;
verb
Nedra felt a spurt of jealousy.
Nedra spürte einen Stich von Eifersucht.
Afra felt the first spurt of panic.
Afra spürte den ersten Anflug von Panik.
He looked round him and felt a spurt of anger.
Er blickte sich um und spürte, wie Verärgerung in ihm aufstieg.
    He felt the first spurt - and ruthlessly suppressed that sense of strong affinity.
Er spürte den ersten Anflug - und unterdrückte dieses Gefühl gnadenlos - einer heftigen Zuneigung.
Olivia’s hand, he thought, and felt a warm and unexpected spurt of pride.
Olivias Hand, dachte er und spürte ein warmes, unerwartet stolzes Gefühl.
A stray boot caught his nose and he felt the spurt of blood.
Da traf ein vereinzelter Tritt plötzlich seine Nase, und er spürte das Blut herausfließen.
She smiled wickedly when she felt him spurting, and leaned forward to kiss the sweat from his brow.
als sie spürte, wie er sich verströmte, beugte sie sich vor und küsste ihm den Schweiß von der Stirn.
but occasionally he feels a spurt of excitement as he writes, and the pen begins to fly over the page.
doch gelegentlich spürt er beim Schreiben eine plötzliche Erregung, und die Feder fliegt über die Seite.
He came down off a ridge and decided to spurt north, trying to outdistance all but the end men.
Er hatte gerade einen Kamm hinter sich und beschloß, einen Spurt nach Norden zu machen und zu versuchen, allen außer den Außenmännern davonzulaufen.
The milk still spurted into the pail outside.
Immer noch hörte man den Milchstrahl in den Melkeimer schießen.
Needle thrusters in their suits' reaction paks spurt tiny blue flames as they correct their arc.
Aus nadelfeinen Düsen in den Schubtornistern ihrer Kampfanzüge schießen blaue Flämmchen, wenn sie ihre Flugbahn korrigieren.
Then I heard him take a long puff on a cigarette and exhale so hard that I thought a jet of smoke would spurt through the phone.
Dann hörte ich ihn lange an einer Zigarette ziehen und so heftig ausatmen, dass ich dachte, eine Rauchwolke würde durch den Hörer schießen.
The train pulled into the station, and Quinn felt the noise of it shoot through his body: a random, hectic din that seemed to join with his pulse, pumping his blood in raucous spurts.
Der Zug fuhr ein, und Quinn fühlte den Lärm durch seinen Körper schießen: ein zielloses, hektisches Getöse, das sich mit seinem Puls zu verbinden schien und sein Blut in rauhen Stößen pumpte.
it dangled shapelessly and grotesquely like some deflated figure, and yet from the head, from that death's-head of skull and tooth and blazing eyes, there were spurting unbelievable, incredible fountains of blood: it burst simultaneously from the mouth and nostrils in a steady torrent until his skin was laced with it; it filled the basin, it was incredible that such fountains of bright blood should pour out of this withered squirrel of a man.
er baumelte formlos und grotesk wie ein schlaffer Lappen im Wind, und doch sprudelten aus dem Kopf, aus diesem Totenschädel mit bleckenden Zähnen und lodernden Augen, unglaubliche, unfassbare Fontänen von Blut: Es schoss ihm in einem stetigen Sturzbach gleichzeitig aus Mund und Nase, bis seine Haut vollgespritzt war, es füllte die Schüssel, es war nicht zu fassen, dass aus diesem verhutzelten Eichkätzchen von einem Mann derartige Fontänen hellen Bluts schießen konnten.
verb
The audience screams as a blade slips through and blood spurts, but the dancers laugh out loud, and then the sand clock runs out and the drums fall silent, and even the judges leap to their feet and cheer as the panting contestants drop their swords and embrace.
Die Zuschauer schreien laut auf, wenn eine Klinge trifft, und Blut spritzt, doch die Tänzer lachen nur laut. Und dann ist die Sanduhr abgelaufen, die Trommeln schweigen, und selbst die Richter springen auf und jubeln, während die keuchenden Gegner die Schwerter sinken lassen und sich umarmen.
At this age, all boys were somewhat ungainly, but Medraut had not yet begun the growth spurt that would make his body for a time a stranger’s, and in addition to her more private teaching, he had been rigorously schooled in running and leaping, in riding and in swordplay, and in the stylized movements of the warrior’s dance.
In diesem Alter wirkten alle Jungen etwas ungelenk, doch Medrod hatte noch nicht jenen Wachstumsschub erfahren, der seinen Körper eine Zeit lang in den eines Fremden verwandeln würde, und zusätzlich zu ihren eigenen Lehren war er durch eine harte Schule gegangen, die Laufen und Springen, Reiten und Schwertkampf sowie die kunstvollen Bewegungen des Kriegertanzes umfasste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test