Translation for "spirits" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
A cardboard box next to it contained bottles of spirits.
Der danebenstehende Karton war voller Spirituosen.
Is that booze I see here on the table? Distilled spirits?
Sehe ich da Rum auf dem Tisch? Spirituosen?
I too would probably never mix particular spirits.
Auch ich würde bestimmte Spirituosen niemals zusammenschütteln.
Nadia must have a little problem with spirits.
Nadia schien ein kleines Problem mit Spirituosen zu haben.
I'm sorry, Rachel, but there are no spiritous liquors allowed on board the ship.
»Tut mir Leid, Rachel, aber Spirituosen sind an Bord nicht gestattet.«
A couple of gallons of spirits were donated from people’s drinks’ cabinets.
Aus ihren Hausbars spendeten Leute dazu etliche Liter Spirituosen.
“No,” said Arthur. “I’m in tobacco. Scotch-Johnny is in spirits.”
»Nein«, erwiderte Arthur, »ich mache in Tabak und Wein. Für Spirituosen ist Scotch-Johnny zuständig.«
I believe there was a cabinet full of spirits in one of the downstairs rooms. Mr.
Ich glaube, in einem der Räume im unteren Stockwerk befindet sich ein Schrank voller Spirituosen. Mr.
noun
Was there any other spirit but rum in the room?
Gab es außer dem Rum noch anderen Schnaps in dem Zimmer?
A lot of folks are making spirits in their bathtubs.
Viele Leute bereiten sich ihren eigenen Schnaps in der Badewanne zu.
The booze also helped to raise their spirits.
Der Schnaps hatte ebenfalls dazu beigetragen, ihre Lebensgeister heiterer zu stimmen.
You’re like the spirit of schnaps: hovering, intoxicating, cheap and.…”
Du bist wie der Geist des Schnapses: schwebend, trunkenmachend, feil...
The second to drink a full quart of the most powerful spirit.
Das zweite, einen Liter vom stärksten Schnaps zu trinken.
“Well, I won’t drink any beer or spirits, though,” he observed.
»Aber Bier oder Schnaps trinke ich nicht«, erklärte er dann.
noun
He beckons the landlady over and asks for some spirits.
Er winkt der Wirtin und bittet sie, Branntwein zu bringen.
We should discuss this further over a good flagon of spirits!
Wir sollten dies bei einer guten Flasche Branntwein näher erörtern!
‘What is it?’ ‘It is a raw spirit distilled from grain - a little goes a long way. You feel warmer?’
»Was ist das?« »Ein Branntwein aus Getreide – wenig bewirkt viel. Ist dir jetzt wärmer?«
This Water reviv'd his Father more than all the Rum or Spirits I had given him;
Dieses Wasser erquickte den Vater mehr als aller Branntwein;
I had a bottle of spirits in my pocket, spiked with a black-market love potion;
In meiner Tasche trug ich eine Flasche mit Branntwein, durchmengt mit einem Liebestrank vom Schwarzmarkt.
Matsson passes Teo a bottle of spirits; he swigs and grimaces.
Matsson reicht ihm eine Flasche Branntwein und Teo nimmt einen Schluck, bei dem er das Gesicht verzieht.
Paddy had found a stoppered jug of spirits and cradled it like a favourite child.
Paddy hatte einen Krug Branntwein entdeckt, den er zärtlich wie ein Kind im Arm hielt.
Like in a looking glass. I think I oughtn’t to have drunk that bloody moonshine, accursed spirit.
Wie im Spiegel. Ich denke, ich hätte keinen Branntwein trinken sollen, das Teufelszeug.
“I’ll tell you it was some shock to discover this planet doesn’t import anything spiritous or fermented.”
»Ich kann euch sagen, es war ein ziemlicher Schock, als ich entdeckte, daß dieser Planet keinen Branntwein und kein Bier importiert.«
Those who had been there for some time had found barrels of beer or spirits, that much was clear.
Diejenigen, die als Erste angekommen waren, hatten offenbar inzwischen Fässer mit Bier oder Branntwein entdeckt.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test