Translation for "speck of dust" to german
Translation examples
Not a crumb, not a speck of dust.
Kein Krümel, kein Staubkorn.
But the world itself is only a speck of dust.
Aber die Welt ist selbst nur ein Staubkorn.
And again, not a speck of dust anywhere.
Und wieder war nirgendwo ein Staubkorn zu sehen.
Would you stoop to talk to a speck of dust?
Würdet Ihr Euch dazu herablassen, mit einem Staubkorn zu sprechen?
It was a cluster of particles no larger than specks of dust.
Er war eine Ansammlung von Partikeln, nicht größer als Staubkörner.
Jonas got a speck of dust in his eye.
Jonas bekam ein Staubkorn ins Auge.
The wind blew specks of dust into his eyes.
Wind trieb ihm Staubkörner in die Augen.
A speck of dust he supposed, flicking it away.
Er nahm an, dass sich ein kleines Staubkorn dort verfangen hatte, und schnippte es weg.
Specks of dust swirl in the light falling through the window.
Staubkörner tanzen im Licht, das durch die Fenster fällt.
A speck of dust in the eye of God, she thought.
Ein Stäubchen im Auge Gottes, dachte sie.
‘Very.’ Kramer brushes a few specks of dust from his sleeve.
»Sehr.« Kramer wischt sich ein paar Stäubchen vom Ärmel.
He replaced Miranda’s photograph and wiped a speck of dust from its frame.
Er stellte das Foto seiner Tochter wieder auf den Aktenschrank und wischte ein Stäubchen von seinem Rahmen.
Get even a speck of dust behind them it's like a fucking razor blade.
«Wenn sich auch nur das winzigste Stäubchen daruntersetzt, tut das weh wie eine beschissene Rasierklinge.»
By half-past six there wasn’t a hair, a speck of dust or a piece of fluff anywhere.
Um halb sieben lag nirgendwo mehr ein Stäubchen, Fussel oder Haar.
What struck us is that there isn’t a speck of dust on the furniture, and the floor has been carefully cleaned.
Vor allem ist uns aufgefallen, dass kein Stäubchen auf den Möbeln liegt und dass der Fußboden sorgfältig gereinigt worden ist.
Hercule Poirot leaned forward. He straightened the blotter in front of him and flicked a minute speck of dust from a candlestick.
Hercule Poirot strich über die Löschblattunterlage vor sich und wischte ein winziges Stäubchen von einem Kerzenhalter.
Economic strategy is my concern.” He flicked an imaginary speck of dust from the sharp crease of his trousers.
Mein Gebiet ist die ökonomische Strategie.« Er schnippte ein unsichtbares Stäubchen von der scharfen Bügelfalte seiner Hose.
Poirot gave a flamboyant twist to his moustache and carefully brushed an imaginary speck of dust from his sleeve.
Poirot zwirbelte liebevoll seinen Schnurrbart und schnippte angelegentlich ein nicht vorhandenes Stäubchen von seinem Ärmel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test