Translation for "sources of power" to german
Translation examples
The source of power, you might call it.
Man könnte es vielleicht als Quelle der Kraft bezeichnen.
But land-law is also the greatest source of power in the realm.
Aber das Landrecht ist auch die reichste Quelle von Kraft im Reich.
She would have done anything for a new source of power
Für eine neue Quelle der Kraft hätte sie alles getan…
The source of power to control the ghosts will be buried deep inside the hill.
Die Quelle der Kraft, die diese Geister kontrolliert, wird wohl tief in diesem Hügel verborgen sein.
Someone of Mage blood was still a potential source of power, and it disturbed him to have D'arvan away from his influence.
Jeder, in dessen Adern Maguschblut pulsierte, blieb eine potentielle Quelle magischer Kräfte, und es beunruhigte ihn, daß sich D’arvan außerhalb seines Einflußbereiches befand.
As the heir of the Violets you possess some kind of key they think will allow them to access the ultimate source of power, the beliefs of the mortal world.
Als Erbe der Veilchen besitzt du eine Art Schlüssel, von dem sie hoffen, daß er ihnen Zugang zur höchsten Quelle der Kraft verschafft, der Weltanschauung der Menschen.
We are spirit beings, those spirits our source of power, and we have a soul…or our logic and emotions, and we live in a body.
Wir sind geistige Wesen, der Geist ist die Quelle unserer Kraft. Wir besitzen eine Seele - unser logisches Denken, unsere Gefühle - und wir leben in einem Körper.
All that the region lacks is the wells of natural gas, that invaluable natural source of power, light, and warmth, so abundant in most of the Alleghany valleys.
Der Gegend fehlt nur das natürliche Gas, die unerschöpfliche Quelle für Kraft, Licht und Wärme, die in den meisten Tälern der Alleghanies so häufig angetroffen wird.
She is a great sacred vial of blood, an enthroned source of power, that’s all, and I will have that blood, which your Marius has stolen out of Egypt.”
Sie ist ein großes, geheiligtes Gefäß voll Blut, eine inthronisierte Quelle der Kraft, nicht mehr! Und dieses Blut, das dein Marius aus Ägypten gestohlen hat, das will ich haben.
We’ve already explained how a consumer will read it—quickly and superficially, scanning it for magical sources of power he can get without effort on his part.
Wir haben bereits beschrieben, wie ein Konsument es liest – er überfliegt die Seiten schnell und oberflächlich und trachtet danach, möglichst mühelos an die magischen Quellen der Kraft zu gelangen.
They look for new sources of power.
Sie suchen neue Kraftquellen.
There was no source of power - nothing that he could turn against Aidris Akalan.
Keine Kraftquelle - nichts, das er gegen Aidris Akalan verwenden konnte.
Besides, he shouldn’t have ventured so far from his source of power.
Außerdem hätte er sich nicht so weit von seiner Kraftquelle fortwagen dürfen.
It had no will of its own, no purpose other than to be a source of power for its bearer. A kind of battery. Spiritus.
Es hatte keinen eigenen Willen, keine andere Absicht, als für seinen Träger eine Kraftquelle zu sein. Eine Art Batterie. Spiritus.
“More or less,” I said. “Sources of power that you can draw on to make major magic.
„Mehr oder weniger“, sagte ich. „Kraftquellen, deren man sich bedienen kann, um große Magie zu wirken.
they swarmed through the night around him, seeking their lives from him until he sent them to the source of power.
sie schwärmten durch die Nacht um ihn herum, suchten von ihm ihr Leben zu erhalten, bis er sie der Kraftquelle entgegenschickte.
It was also a source of power for Annie, a self-protective self-importance that translated into an almost prim protectiveness of Miranda.
Und zugleich war dieses Verhalten ein Kraftquell für Annie, sie schützte sich selbst, indem sie sich diese wichtige Rolle der Beschützerin ihrer Schwester zuwies und die Aufgabe überaus ernst nahm.
The mantle of the Winter Knight represented a source of power, true, but Maeve had damned near talked me into joining her team when I’d let it have free rein.
Die Macht des Winterritters war eine Kraftquelle, das stimmte, aber Maeve hatte mich verdammt noch mal fast dazu überredet, mich ihrem Team anzuschließen, als ich ihm freie Hand gelassen hatte.
TheI-mass singularity was second cousin to a Hawking Black Hole, the answer to two of the most perplexing scientific mysteries of the twentieth century; and ultimately,Liar ’s primary source of power.
Die I-Massen-Singularität war eine »Verwandte zweiten Grades« eines Hawking’schen Schwarzen Lochs, die Antwort auf zwei der erstaunlichsten wissenschaftlichen Mysterien des zwanzigsten Jahrhunderts und die primäre Kraftquelle der Lügenbaron.
They're a great source of power.
Sie sind die Quelle größter Macht.
"My new source of power," said the sorcerer.
„Meine neue Quelle der Macht“, sagte der Hexer.
Oh? Is there some other source of power I am not aware of?
»Ach ja? Gibt es denn noch einen anderen Quell von Macht, von dem ich nichts weiß?«
"The visions aren't your source of power!" her dad was saying.
»Die Visionen sind nicht die Quelle deiner Macht!«, sagte ihr Vater gerade.
The sun was his throne, his source of power, his very spirit.
Die Sonne war sein Thron, die Quelle seiner Macht, sein ureigenstes Wesen.
But he knew that everyone had to believe in something, not because it was true, but because it in itself was a source of power.
Doch er wusste um die Notwendigkeit eines Glaubens als Quelle von Macht.
I could enter things, could plug into mysterious sources of power.
Ich konnte in etwas eindringen, konnte geheimnisvolle Quellen der Macht anzapfen.
‘By groups who own or control the sources of power–the raw materials of power.’
«Von Gruppierungen, die an den Quellen der Macht sitzen oder sie kontrollieren – das Rohmaterial zur Macht.»
Harald didn't trust a Hillsdown woman too close to the sources of power.
Harald hat einer Frau aus dem Hügelland, die zu nah an die Quellen der Macht geraten war, nicht vertraut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test