Similar context phrases
Translation examples
Just a skirmish really.
Eigentlich nur ein Scharmützel.
He was hit in a skirmish.
Er ist in einem Scharmützel verwundet worden.
Skirmish battles with Arabs and Turks.
Scharmützel mit den Arabern und Türken.
The time for skirmishes was over.
Die Zeit der kleinen Scharmützel war vorüber.
“More than a skirmish, I’m sure.
Mehr als ein Scharmützel, da bin ich sicher.
We fought many skirmishes.
Zahlreiche Scharmützel wurden ausgefochten.
“Small skirmishes,” Altis said.
»Das waren nur kleine Scharmützel«, erwiderte Altis.
Two battles and light skirmishing.
Zwei Schlachten und leichte Scharmützel.
A small skirmish of no real importance.
Ein kleines Scharmützel ohne wirkliche Bedeutung.
It was supposed to be an easy skirmish.
Es hätte eigentlich ein einfaches Scharmützel sein sollen.
noun
The skirmish was ahead of them.
Das Gefecht lag vor ihnen.
‘Pretty stupidly, in one of the last skirmishes.’
»Ganz dumm, in einem der letzten Gefechte
Skirmish bearing nine-two west.
Gefecht in Richtung neun-zwo West.
Skirmish is four kilometres and closing.' 'Copy that.'
Gefecht in vier Kilometern und abnehmend.« »Verstanden.«
They will drive them out of Georgia in one skirmish.
Wir werfen sie in einem einzigen Gefecht aus Georgia hinaus.
So Pabst and David Paoli lost this skirmish.
Pabst und David Paoli hatten dieses Gefecht also verloren.
Sometimes we win the skirmishes, but the war continues.
Manchmal gewinnen wir ein Gefecht, aber der Krieg geht weiter.
There were so many skirmishes in those days.
Es gab unendlich viele kleinere Gefechte in diesen Tagen.
“‘You may amuse yourself by fighting in the skirmishes.’”
Falls du Unterhaltung suchst, kannst du an den Gefechten teilnehmen.
In wars, there are battles and skirmishes. Losses along the way.
Im Krieg gibt es Schlachten und Gefechte, und dabei gibt es auch Verluste.
A skirmish here, a battle there.
Ein Geplänkel hier, eine Schlacht dort.
Besides, that was just a skirmish.
Außerdem war es doch nur Geplänkel.
No more skirmishing. No games.
Kein Geplänkel mehr. Keine Spiele.
“Rather, a skirmish.” “And we won.”
»Das war eher ein Geplänkel.« »Aber wir haben gewonnen.«
Their skirmishing continued through lunch.
Ihr Geplänkel setzte sich auch beim Mittagessen fort.
Ross here got that one in the skirmish with the MacDuncans;
Die hier hat Ross von einem Geplänkel mit den MacDuncans zurückbehalten.
My warriors will engage his only long enough to skirmish.
Meine Krieger werden die seinigen nur in ein Geplänkel verwickeln.
But what happened last night was only the beginning, a skirmish.
Aber was gestern abend geschah, war nur der Anfang, ein Geplänkel.
A skirmish, and one in which I only managed to injure an enemy by accident.
Ein Geplänkel, und zwar eines, bei dem ich einen Gegner nur durch Zufall verwundet habe.
The skirmishes had moved from the street into the gardens themselves.
Die Zusammenstöße hatten sich von der Straße in den Park verlagert.
In a jail, a skirmish like that could have led to full-scale rioting.
In einem Gefängnis hätte ein solcher Zusammenstoß zu einem Aufstand geführt.
There were skirmishes on Waverley Bridge, Cockburn Street, and Infirmary Street.
Kleinere Zusammenstöße gab es auf der Waverley Bridge, der Cockburn Street und der Infirmary Street.
She has been through a few skirmishes, and so far they have been quick and confusing.
Sie hat ein paar kleinere Zusammenstöße hinter sich, aber bisher waren diese überraschend schnell vorüber.
We can’t rule out their being hacked to death or trampled by horses during the skirmish.
Ich schließe keineswegs aus, dass man sie während des Zusammenstoßes erschlagen oder mit Pferden zu Tode getrampelt hat.
Their once mighty void warrens had been smashed and shattered by skirmishes with the enemy.
Ihre einstmals mächtigen All-Baue waren bei Zusammenstößen mit dem Feind zertrümmert, zerstört worden.
We buried them with bulldozers when the business was over – the taking of the village or a skirmish with a Viet Minh regiment.
Wir haben sie mit der Planierraupe beerdigt, sobald die Sache vorbei war, die Eroberung eines Dorfes oder ein Zusammenstoß mit einem Regiment der Vietminh.
But there was a certain carelessness to his bravery that Ajax had noted during the very first skirmish they had fought with a Roman patrol.
Allerdings neigte er zum Leichtsinn, was Ajax schon beim ersten Zusammenstoß mit einer römischen Patrouille aufgefallen war.
We were en route for ship repairs after last month’s skirmish with Martian scar hunters when we received the distress signal from the Gulf between Republic space and Rim territory.
Wir wollten dort nach unserem Zusammenstoß mit marsianischen Narbenjägern vor einem Monat Reparaturen durchführen lassen. Doch dann erreichte uns der Notruf aus der Kluft zwischen Republikterritorium und Randzone.
Infanterie Division (mot.) recorded as only Plänkelei, or skirmishing.
Infanteriedivision (mot.) nur als Plänkelei bezeichnete.
The poor fellow survived many of our skirmishes, in which he used to run about barking and expressing his delight as much as a dog could.
Der arme Kerl überlebte viele unserer Plänkeleien, während derer er bellend umherrannte und seinem Vergnügen so sehr Ausdruck verlieh, wie es ein Hund irgend konnte.
Light units capable of skirmishing without scattering are the present need;
Leichte Einheiten, die plänkeln können, ohne auseinanderzufallen, sind im Moment gebraucht;
verb
Are the Macambiras having a skirmish with the artillerymen?
Kämpfen die Macambira mit den Artilleristen?
“Yes.” “No more skirmishes with your unconscious?”
»Ja.« »Auch keine Kämpfe mit deinem Unterbewussten mehr?«
The skirmish was very short, but furiously fierce.
Der Kampf war ganz kurz, aber heftig.
How about a little skirmish with Jorak here?
Wie wäre es mit einem kleinen Kampf gegen Jorak hier?
They square off, a brief skirmish, then Mia feels herself give in.
Ein kurzer Kampf. Mia spürt sich nachgeben.
Aliver, once pulled away, never saw how the skirmish ended.
Wie der Kampf endete, sah Aliver nicht mehr.
His own skirmishes with Darth Vader had been bad enough;
Seine Kämpfe mit Darth Vader waren schon schlimm genug gewesen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test