Translation for "ship of the line" to german
Translation examples
I tell you we are dealing with a ship of the line,
Ich sage dir, daß wir es mit einem Linienschiff zu tun haben.
We’ll have to be taken out of service like old ships of the line.
Wir werden außer Dienst gestellt wie alte Linienschiffe.
It was as if we were being piped aboard one of Her Majesty’s ships of the line.
Es war, als würden wir an Bord eines Linienschiffs Ihrer Majestät von einer Bootsmannspfeife begrüßt.
“Approximately equal to that of the great ships-of-the-line of Nelson’s day.”
»Wir machen in etwa soviel Fahrt wie die Linienschiffe in den Tagen Lord Nelsons.«
Two of the vessels inBernadotte ’s entourage were modern ships-of-the-line.
Zwei Schiffe von Bernadottes Kampfgruppe waren moderne Linienschiffe.
- I would not like it to be a ship of the line going to join the team of Admiral Toledo. - Peuh!
»Hoffentlich ist es kein Linienschiff, das sich mit dem Geschwader des Admirals Toledo vereinen will!«
That terrible fight between the corsair ship and the ship of the line had been disastrous for both crews.
Der Kampf zwischen dem Korsarenfahrzeug und dem Linienschiff war für beide Mannschaften unheilbringend gewesen.
Like a pinnace in the wake of a full-rigged ship of the line, Murugan trailed after her.
Wie eine Pinasse im Kielwasser eines vollgetakelten Linienschiffs glitt Murugan hinter ihr her.
He had seen the 110-gun ship of the line off Spithead once as a boy.
Als Junge hatte er einmal auf der Reede von Spithead dieses Linienschiff mit seinen 110 Geschützen liegen sehen.
He had the ships form a line and began laying down a corridor of fire that opened a lane to the approaching Dreadnaught, a monstrous kilometer-long cone of bone-white yorik coral.
Er ließ die Schiffe eine Linie bilden und begann, das sich nähernde Schiff von Dreadnaughtgröße, einen gewaltigen kilometerlangen Kegel aus knochenweißen Yorikkorallen, unter Beschuss zu nehmen.
In Chase’s father’s day the ships of the line edged together, broadside to broadside, taking exquisite care never to expose their vulnerable bows and sterns to a raking, but this British fleet went bullheaded at the enemy.
Zur Zeit seines Vaters hatten die Schiffe in Linien eng nebeneinander gelegen, Breitseite an Breitseite, und hatten besondere Sorgfalt darauf verwandt, nie Bug oder Heck ungeschützt dem Feuer auszusetzen, doch diese britische Flotte segelte starrköpfig mitten in die Breitseiten des Feindes hinein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test