Translation for "shearings" to german
Shearings
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Are you enjoying the shearing?
Gefällt Ihnen die Schur?
They were always quite keen to work during shearing.
Während der Schur waren sie immer besonders fleißig.
It must have been the second or third day of the shearing.
Es war wohl der zweite oder dritte Tag der Schur.
Her first, shameful thought was: He wanted to go up to watch the shearing.
Ihr erster schändlicher Gedanke war: Er wollte mitkommen und sich die Schur ansehen.
Even some of the women who'd been packing fleeces up at the shearing had come down.
Selbst einige der Frauen, die bei der Schur Vliese gerollt hatten, waren zum Farmhaus gekommen.
“Well, I—he was up especially early this morning, because of the shearing, that is, and I must have overslept . . .”
»Nun, ich ... Er ist heute morgen sehr früh aufgestanden, wegen der Schur, und ich muss verschlafen haben ...«
She and Herbie had always looked forward to shearing, despite the tumult and the burden of extra work.
Sie und Herbie hatten sich immer auf die Schur gefreut, trotz all der Unruhe und zusätzlichen Arbeit, die damit verbunden war.
The seventh Sunday after Easter, it fell in May or June, soon after most of England’s sheep had been sheared;
Es war der siebte Sonntag nach Ostern, der entweder in den Mai fiel oder in den Juni, kurz nach der Schur.
Answer me!' 'Didn't he go up to the shearing with you, Mum?' said Tiffany, suddenly nervous. She could feel the panic pouring off her mother like smoke.
Antworte mir!« »Hat er dich nicht zur Schur begleitet?«, erwiderte Tiffany und wurde plötzlich nervös. Panik stieg wie Rauch von ihrer Mutter auf.
‘Wait,’ said Jewell, laughing herself, ‘wait. He said for ewes after the first shearing – “gimmer!” He called the runts “pallies.” He said—’
»Halt«, sagte Jewell und lachte selbst, »halt. Weibliche Schafe nannte er nach der ersten Schur Eikes. Und wenn sie brünstig waren, sagte er, sie wären ›jaggdig‹. Er sagte …« »Eikes!«
It was too early for the shearing season, and he had work locally, plowing and planting.
Mit der Saison für die Schafschur war es noch nicht soweit, und er hatte gerade in der Nähe einen vorübergehenden Job: pflügen und pflanzen.
I must photograph others like it, along with the rivers and mountains mentioned in Hannah's stories— the paddocks and fields and shearing sheds.
Ich muss andere, ähnliche Farmen fotografieren, außerdem solche Flüsse und Berge, von denen in Hannahs Geschichten die Rede ist, auch solche Koppeln und Felder und Unterstände für die Schafschur.
You are well named. He was sitting back in his chair, listening while Bob told him about shearing, and having nothing better to do because he had so completely taken charge, Justine watched him curiously.
Aufmerksam hörte er zu, wie Bob ihm von der Schafschur erzählte, und da das für Justine nun wahrhaftig kein faszinierendes Thema war, vertrieb sie sich die Zeit damit, Rainer in seinem Sessel eingehend zu studieren.
Stacked near it were the giant’s implements, oddly domestic—buckets of pitch and a pair of shears that although bigger than normal must have been small and delicate as a surgical instrument in the Cyclops’ oversized grasp.
Daneben waren in befremdlich wirkender häuslicher Ordnung allerlei Gerätschaften zu sehen -Eimer voll Pech und eine Schere für die Schafschur, die, obgleich größer als normal, in der kolossalen Pranke des Riesen klein und fein wirken mußte wie ein Operationsbesteck.
As the coach raced along the rutted road, and Hannah held onto her bonnet and her carpetbag, with dust and grit flying through the open window, she looked out and saw green rolling hills patched with farmland and sheep paddocks, barns and shearing sheds.
Hannah musste ihren Hut und die große Tasche festhalten, als die Kutsche über die tiefen Spurrillen der zerfurchten Landstraße rumpelte und Staub und kleine Steinchen durch das offene Fenster flogen. Draußen sah man sanft gewellte grüne Hügel und dazwischen Ackerland und Schafpferche, Scheunen und Unterstände für die Schafschur.
While the other artists had chosen to depict Australian city or rural scenes—sheep shearing, horse races, ships in harbors—the American photographer had ventured into the world that lay beyond the last outpost of civilization, capturing images of wonders that most people would never see.
Während sich die anderen Künstler auf Szenen von australischen Städten oder besiedeltem Land verlegt hatten - Schafschur, Pferderennen, Schiffe im Hafen -, hatte sich der amerikanische Fotograf in die Welt jenseits der letzten Außenposten der Zivilisation gewagt und Bilder von Wundern der Natur eingefangen, die kaum jemand je zu Gesicht bekam.
The hall smelled of damp wool, the air thick with it. In more normal times, it was the trading place for dozens of landowners. There, they brought sacks of oily fleeces to be judged and teased apart by experts from London and Paris before prices were set each shearing season.
Die Luft in der Halle war warm und stickig, es roch nach feuchter Wolle. Unter normalen Umständen trieben die Bauern hier ihren Handel, hierher brachten sie ihre Säcke voll fettiger Vliese, um sie von Fachleuten aus London und Paris befühlen und begutachten zu lassen, ehe nach jeder Schafschur die Preise neu festgesetzt wurden.
When all of you are dead Julia’s son will be called by the name his fathers bore before the fat days; the days of wool shearing and the wide corn lands, the days of growth and building, when the marshes were drained and the waste land brought under the plough, when one built the house, his son added the dome, his son spread the wings and dammed the river.
Wenn ihr alle tot seid, wird Julias Sohn denselben Namen tragen wie seine Vorfahren vor den fetten Jahren, in den Zeiten der Schafschur und der weiten Kornfelder, den Zeiten des Wachstums und des Aufbaus, als man die Sümpfe trockenlegte und das Brachland urbar machte, als einer ein Schloss baute und sein Sohn die Kuppel hinzufügte und dessen Sohn die Flügel erweiterte und den Fluss eindämmte.
But most of all Justine gets upset about all the dog turds in the living room, which stop her from ever inviting friends round. How the rare times when a vicissitude of human relating, sheep-shearing, or pasture-status pissed him off, he’d get positively other-, under-worldly with anger, a bearded unit of pure and potent rage, ranging his sheep’s ranges like something mythopoeic, thunderous, less man or thing than sudden and dire force, will, ill.
In erster Linie regt sich Justine aber über die Scheißhaufen im Wohnzimmer auf, deretwegen sie grundsätzlich keine Freunde mit nach Hause bringen kann. Aber natürlich kam es auch vor, dass ihn die wechselvollen Fallstricke der zwischenmenschlichen Beziehung oder auch nur die anfälligen Probleme der Ranch, wie bei der Schafschur oder dem Zustand der Weiden, egal, wenn es ihn also wieder mal voll gepackt und angekotzt hat, dass er wie eine Ausgeburt der Hölle über seinen Besitz rannte, mit wüstem Bart und ich sag mal einem sagenmächtigen Donnerkeil viel ähnlicher als einem humanistischen Wesen, voll schier enthemmter, entmenschter, roher Gewaltandrohung gegen alles, was sich ihm bloß in seinen düsteren Weg stellte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test