Translation for "sham of" to german
Translation examples
Or was this all ' some kind of sham?
Oder war das alles nur vorgetäuscht?
But their friendship was a sham and everything had been false.
Ihre Freundschaft war allerdings Heuchelei, alles war vorgetäuscht gewesen.
The terrible lacerations on Borella’s leg had been no sham.
Die schrecklichen Verletzungen an Borellas Bein waren sicher nicht vorgetäuscht.
Besides, I’ll wager he wasn’t sad at all; I’ll wager you he was shamming.
Außerdem wette ich, dass er kein bisschen betrübt war - seine Trauer war unter Garantie nur vorgetäuscht.
I mean the socialism that prevails today, which is just a sham, Gambetti, a spurious socialism that relies on shameless pretense.
Ich meine den heute herrschenden Sozialismus, der nur geheuchelt ist, Gambetti, den verlogenen, den impertinent vorgetäuschten.
And yet he had the feeling that her panicked response had not been feigned, was not part of a maidenly game of sham decorum.
Dennoch hatte er das Gefühl, daß ihre panikartige Reaktion nicht vorgetäuscht gewesen war, kein Teil eines mädchenhaften Spiels geheuchelter Sittsamkeit.
She was convinced now that his attentions were a sham designed to cover him while he played in some other woman's bed.
Jetzt war sie überzeugt, dass seine Aufmerksamkeit nur vorgetäuscht war, damit er sich ungehindert sein Vergnügen im Bett einer anderen holen konnte.
The apathy was a sham. Pitt and Giordino were too wildly independent to accept instructions without a display of rebellion.
Die Gleichgültigkeit, die Pitt und Giordino zur Schau stellten, war nur vorgetäuscht. Aber die beiden waren viel zu rebellisch, als daß sie sich widerstandslos in eine Anweisung gefügt hätten.
About five minutes later, the Hell-Captain stopped shamming dead, picked himself up, and looked cautiously round.
Etwa fünf Minuten später wachte der Höllenhauptmann aus seiner vorgetäuschten Leichenstarre auf, kam wieder auf die Beine und blickte sich vorsichtig nach allen Seiten um.
Which was safer: seeing less and less of each other, or forcing contact for purposes of sham socialization that might inadvertently lead to acrimony and conflict?
Was war sicherer: sich immer seltener zu sehen oder den Kontakt zu erzwingen aus Gründen vorgetäuschter Geselligkeit, die unausweichlich zu Bitterkeit und Konflikten führen würde?
that he had removed himself with such sham-infinity, sham-timelessness, sham-seclusion, further and further from the goal of rebirth, that he had become increasingly in danger of crashing?
daß er sich mit solcher Schein-Unendlichkeit, mit solcher Schein-Zeitlosigkeit, mit solcher Schein-Absonderung nur immer mehr vom Ziele der Wiedergeburt entfernt hatte, daß er in wachsendem Maße absturzgefährdeter geworden?
To biologists, the apparent fertility of the upland forest is a sham.
Für Biologen ist die Fruchtbarkeit des Hochlandwaldes nichts als Schein.
Or was it a sham, the way Sasha said it would be?” “I don’t know.
Oder nur zum Schein, wie Sascha prophezeit hat?« »Ich weiß es nicht.
It could mean that it’s all only a game, a beautiful sham contaminated by nothingness.
Das könnte bedeuten: Es ist doch alles nichts als ein Spiel, ein schöner Schein, etwas also, das mit dem Nichts kontaminiert ist.
The Tramp has become bourgeois, his romantic existence a mere sham.
Der Tramp ist bürgerlich geworden, seine romantische Existenz war nur Schein.
Perhaps the dream was a sham, an imitation of what the imagination would have it truly be.
Vielleicht war es Trug und Schein, eine Imitation dessen, was man sich vorstellen und erträumen konnte.
It was no sham, like her hugs and kisses and I'm-so-proud-of-yous.
Es war kein falscher Schein wie ihre Umarmungen, ihre Küsse und ihr Gerede, wie stolz sie doch auf ihren lieben Jungen sei.
That it is now time to move from a sham to a real, communist-led council republic.
Dass es nun an der Zeit ist, von der Schein- zu einer echten, einer kommunistisch geführten Räterepublik zu kommen.
He said the police searches of the bus would be a sham to let the boy get through.
Er hat gesagt, die Polizei würde den Bus nur zum Schein durchsuchen, damit der Junge rauskommt.
But this wasn't about taking a lover or keeping marriage vows that had always been a sham.
Aber eigentlich ging es hier gar nicht um die Frage, ob sie sich einen Liebhaber nahm oder Ehegelübde bewahrte, die von jeher nur zum Schein bestanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test