Translation for "shallowness" to german
Similar context phrases
Translation examples
Broadly-spread shallow-mindedness?
Mit breit gefächerter Oberflächlichkeit?
to shame me for the shallowness of my vision.
um mich für die Oberflächlichkeit meiner Sichtweise zu schämen.
That was incredibly shallow, even for Aphrodite.
Nicht mal von Aphrodite hätte ich so viel Oberflächlichkeit erwartet.
the shallowness of the circle a chasm in the silk of the glittering sand.
die Oberflächlichkeit des Kreises als Unterbrechung in der seidigen Beschaffenheit des schimmernden Sandes.
She had known her mother’s faults: the egotism, the shallowness.
Natürlich hatte sie die Schwächen ihrer Mutter gekannt, den Egoismus, die Oberflächlichkeit.
Though he condemned the shallowness of society, he always placed responsibility upon individuals.
Obwohl er die Oberflächlichkeit der Gesellschaft verurteilte, hatte er die Verantwortung immer dem Einzelnen überlassen.
Nonetheless, Trudi had become entranced by the shallowness of it all; the easy power it conferred.
Dennoch hatte Trudi sich von der Oberflächlichkeit des Ganzen verzaubern lassen; den Machtzuwachs, den es ihr so mühelos einbrachte.
Will the new AI systems help us deal with this plague of shallowness … or make it worse?
Können uns die neuen KI-Systeme dabei helfen, diese Seuche der Oberflächlichkeit zu vermeiden? Oder werden sie sie gar noch verschlimmern?
The real cause of celebrity culture isn’t narcissistic shallowness, it is a deficit of kindness.
Der tatsächliche Grund für diese Promi-Kultur ist nicht etwa narzisstische Oberflächlichkeit, sondern ein Mangel an Freundlichkeit in unserer Gesellschaft.
"It would have been easier on me if you said you just thought I was sexy." Shallowness I could handle.
«Es wäre einfacher für mich, wenn du nur gedacht hättest, dass ich sexy bin.» Mit Oberflächlichkeit kam ich zurecht.
Dolly's remark about his shallowness was working away in the pit of his stomach.
Püppchens Bemerkung über seine Flachheit lag ihm schwer im Magen.
The intensity of the shallowness was its appeal.
Das Reizvolle war die Intensität ihrer Seichtheit.
Not to mention the shallowness of the intensity.
Ganz zu schweigen von der Seichtheit der Intensität.
Part of this generation that is proud of its shallowness.
Ein Teil dieser Generation ist stolz auf seine Seichtheit.
“Don’t let the shallowness fool you,” Moody had told Pearl.
»Lass dich nicht von ihrer Seichtheit täuschen«, hatte Moody zu Pearl gesagt.
But a low and smooth shore proves him shallow on that side.
Ein sanftes und glattes Ufer hingegen zeugt von innerer Seichtheit.
the unrecognized telepathic sensitivity in him had picked up the fundamental shallowness of the kind of women he had known;
Mit seiner ihm selbst unbekannten telepathischen Begabung hatte er die Seichtheit jener Frauen wahrgenommen.
I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is.
Ich trinke daraus, doch während ich trinke, erblicke ich den sandigen Grund und entdecke die Seichtheit.
Few others saw beyond the cameo, and those who did were repelled by the selfishness and shallowness there.
Nur wenige andere blickten hinter die Kameenhaftigkeit, und die es taten, wurden von der Selbstsucht und der Seichtheit abgestoßen, die sie dort vorfanden.
She smiled and said that she had loved the book and Gaddis felt the awful, shallow thrill of a woman’s flattery.
Sie lächelte, sagte, wie gut ihr das Buch gefallen habe, und Gaddis spürte schaudernd die entsetzliche Seichtheit weiblicher Schmeichelei.
Couldn’t stand either the shallowness of their mourning or the depth of it—which of them had any true idea of what had been lost?
Ich hielt es nicht aus, konnte weder die Seichtheit noch die Tiefe ihrer Trauer ertragen – wer von ihnen hatte schon eine wahre Vorstellung davon, was da verlorengegangen war?
It wasn't depth —shallowness wasn't the problem.
Es war nicht Tiefe - Seichtigkeit war nicht das Problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test