Translation for "shade trees" to german
Translation examples
Punching through Coruscant’s sheath of gases, the autonavigation trunk branched like the crown of a shade tree.
Die Autonavigationsbahn führte durch Coruscants Gasschichten und verzweigte sich schließlich wie die Krone eines Schattenbaums.
And on the way back home they stopped under a wide shade tree through which the moonlight dripped like honey and they kissed.
Und auf dem Weg nach Hause hielten sie unter einem großen Schattenbaum, durch den das Mondlicht wie Honig tropfte, und küssten sich.
shade trees, fruit trees; and every variety of flowering plant, with accompanying sippers of nec-tar. "Near as we c'd figger," Lione said, "only thing missin' is men.
Schattenbäume und Obstbäume sowie alle nur denkbaren Sorten von Blumen, und zu jeder gehörte ein Tier, das ihren Nektar trank. »Das ist alles, was wir rauskriegen konnten«, sagte Lione.
They were sitting in the car beneath one of the big shade trees planted in some long-gone era of boosterism and hope, and Bridger had a map of the town spread across his lap.
Sie saßen im Wagen unter einem der großen Schattenbäume, die in Zeiten der Hoffnung und des wirtschaftlichen Aufschwungs gepflanzt worden waren, und Bridger hatte einen Stadtplan auf dem Schoß ausgebreitet.
Dusk was beginning to saturate pretty little Briceland, its phony colonial architecture, curiosity sops and imported shade trees, when we drove through the weakly lighted streets in search of the Enchanted Hunters.
Das hübsche kleine Briceland mit seiner unechten Kolonialarchitektur, seinen Andenkenläden und importierten Schattenbäumen durchtränkte schon die Dämmerung, als wir auf der Suche nach den Verzauberten Jägern durch die schwach beleuchteten Straßen fuhren.
There were no more gardens, which would have been an impossible sacrifice of real estate; there were no more open-air verandas, sun-deflecting white-washed walls, shading trees, or any other signs of the architectural intelligence that had previously accumulated, over many centuries, in this harsh-seasoned place.
Gärten gab es keine mehr, denn das wäre eine unsinnige Verschwendung von Grund und Boden gewesen, und auch keine offenen Veranden, keine weiß getünchten Mauern, die das Sonnenlicht reflektierten, keine Schattenbäume oder irgendwelche anderen Überbleibsel der architektonischen Intelligenz, die sich in den vorangegangenen Jahrhunderten in dieser klimatisch harschen Gegend bewährt hatte.
Down through terraced fields of rice and maize and sweet potatoes, then on the level, along a contour line, with a muddy little fishpond on the left and an orchard of breadfruit trees on the right, and finally up again through more fields, some green, some golden-and there was the schoolhouse, white and spacious under its towering shade trees. "And down there,"
Hinunter also und vorbei an terrassierten Feldern von Reis und Mais und Süßkartoffeln, dann ebenerdig weiter, den Konturen des Dorfs entlang, vorbei an einem schlammigen kleinen Fischteich zur Linken und einem Obstgarten mit Brotfruchtbäumen zur Rechten, und dann hinauf und wieder vorbei an Feldern, einige grün, einige golden - und dann lag das Schulgebäude vor ihnen, weitläufig und weiß unter den riesigen Schattenbäumen.
It curved in from under an archway of huge shade trees, then sped towards us down, down, quite sharply, past old Miss Opposite’s ivied brick house and high-sloping lawn (much trimmer than ours) and disappeared behind our own front porch which I could not see from where I happily belched and labored.
Sie bog sich unter dem Laubgewölbe mächtiger Schattenbäume heran und verlief dann eilig und ziemlich steil zu uns herunter, vorbei an dem weinberankten Backsteinhaus der alten Miss Visavis und ihrem hochansteigenden Rasen (der viel kürzer gehalten war als unserer), und verschwand hinter unserer Vorderveranda, die ich von dort aus, wo ich vergnügt rülpste und werkte, nicht sehen konnte.
San Francisco Municipal Hospital is a humongous stone fortress of a place with a low wall and a smattering of shade trees between the entrance to the hospital and the sidewalk.
Das San Francisco Municipal Hospital ist eine gewaltige steinerne Festung, umgeben von einer niedrigen Mauer, mit ein paar Schatten spendenden Bäumen zwischen der Straße und dem Krankenhauseingang.
To reinforce the illusion, it was surrounded by perfectly manicured lawns, dotted here and there with ornamental shade trees, divided by snaking gravel paths.
Um diese Illusion zu verstärken, war es von untadelig gepflegten Rasenflächen umgeben, auf denen hier und da dekorative, Schatten spendende Bäume standen, unter denen sich mit Kies bestreute Fußwege über den Rasen schlängelten.
Around us lay softly worn flagstones, interrupted here and there by heavy shade trees—serious, melancholy old trees with the occasional bench underneath.
Um uns herum lagen leicht ausgetretene Schieferplatten, hier und da unterbrochen von Schatten spendenden Bäumen – ernsten, melancholischen alten Bäumen, unter denen vereinzelt Bänke standen.
Beyond them he caught a glimpse of lawns and shade trees, a pool blue with lotus blossoms, a pavilion set among flower beds—and a group of people staring in his direction.
Hinter den beiden Männern konnte er einen Rasen sehen und Schatten spendende Bäume, einen blauen Teich mit Lotosblüten, eine Laube zwischen Blumenbeeten und ein paar Menschen, die in seine Richtung schauten.
Varzil spied an oval of blue, like sky made liquid and collected in a cup, a sprawling manor house, lawns dotted with shade trees, gardens with low rock walls, and the rows of a small orchard.
Varzil entdeckte ein blaues Oval, wie ein flüssiges Stück Himmel, das man in einem Becher gesammelt hatte, ein ausgedehntes Herrenhaus, Wiesen mit Schatten spendenden Bäumen, einen Garten mit einer niedrigen Steinmauer und die ordentlichen Reihen eines kleinen Obstgartens.
Last fall the men who worked for the municipality had come along and cut down all the elm trees, those tall, old, deeply shading trees whose branches used to darken and brush against the upstairs windows of many of the houses, and in October bury the lawns in leaves.
Im letzten Herbst waren Männer im Auftrag der Stadtverwaltung gekommen und hatten alle Ulmen gefällt, diese hohen, alten, tiefen Schatten spendenden Bäume, deren Zweige die Fenster im Obergeschoss vieler Häuser verdunkelten und streiften und im Oktober die Rasenflächen mit Laub zuschütteten.
They are resurrected in a creche on Heaven's Gate, a once-miserable world terraformed to shade trees and comfort in the days of the Web, now largely fallen back to boiling mud, pestilent swamps, unbreathable atmosphere, and the blazing radiation source of Vega Prime in the sky.
Sie erwachen in einer Krippe auf Heaven’s Gate, einer ehedem unwirtlichen Welt, die zu Zeiten des Netzes terrageformt wurde, sodass für Schatten spendende Bäume und eine gewisse Behaglichkeit gesorgt war, inzwischen aber weitgehend wieder zu brodelnden Schlammpfützen, giftigen Sümpfen und einer lebensfeindlichen Atmosphäre mit der gleißenden Strahlenquelle Wega Primus am Himmel verkommen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test