Translation for "set free" to german
Translation examples
verb
“They want the consul of the sea set free.”
»Den Seekonsul befreien
Not because Lance had stopped struggling to be set free.
Nicht weil Lance aufgehört hatte, sich befreien zu wollen.
They’ll sacrifice the very people we want to set free.
Sie werden genau diejenigen Menschen opfern, die wir befreien wollen.
“To make them quiet enough to untangle from a three ball and set free.”
»Solange sie wie tot sind, kann man sie von der Dreikugel befreien; dann lassen wir sie laufen.«
but I don't want to do that, I really want to see them set free;
Nun tue ich das aber nicht, vielmehr liegt mir ernstlich daran, sie zu befreien;
"But it's how he's set free that's described in the first line," Damien said.
»Nur wie er sich befreien wird, steht in der ersten Zeile«, sagte Damien.
Whatever it costs, I'll tear you down and see those poor souls set free.
Koste es, was es wolle, ich werde dich vernichten und diese armen Seelen befreien.
Thora can set free the Arkonide scientist Khrest at any moment she chooses.
Es liegt in Thoras Macht, den Arkoniden-Wissenschaftler jederzeit zu befreien.
To see you set free is all I care about right now—we can discuss the rest of it another time.
Jetzt geht es mir nur darum, dich zu befreien – alles andere können wir später besprechen.
I, and the other Muslim slaves, will be set free. Those Christians who still live will be put in chains and sold in the markets of the Sultan.
Man wird mich und die anderen muslimischen Sklaven befreien, die überlebenden Christen in Ketten legen und auf den Sklavenmärkten des Sultans verkaufen.
And doing it will set free the Messiah who can lead us the rest of the way to our final freedom.
Und dieses Unterfangen wird den Messias freisetzen, der uns den Rest des Weges zur endgültigen Freiheit führen kann.
She held herself perfectly still, as if even an eyeblink would set free emotions she did not want to let go of.
Sie saß vollkommen reglos da, als befürchte sie, selbst ein Blinzeln könne ungewollt Emotionen freisetzen.
He could work again on the train, and when he was home he would take this sublime sequence of notes and the lovely harmony he had written for it to the piano and set free its beauty and sadness.
Im Zug konnte er weiterarbeiten, und wenn er zu Hause wäre, [110] würde er die erhabene Tonfolge und die wunderbaren Harmonien, die er dazu ersonnen hatte, dem Klavier anvertrauen und ihre Schönheit und Trauer freisetzen.
With a touch I can bring them into play, with a touch, I say, I can set free the current, with a touch I can complete the communication between this world of sense and – we shall be able to finish the sentence later on.
Mit einer leichten Berührung kann ich sie anregen, mit einer bloßen Berührung, sage ich, kann ich den Strom freisetzen, kann ich diese Welt der Sinne kommunizieren lassen mit wir werden diesen Satz später beenden können.
            “Your father’s soul, Elric, for you to set free.
Die Seele Eures Vaters, Elric, die Ihr freilassen könnt.
They can be ransomed, or set free when the country has yielded.
Wir können Lösegeld für sie verlangen oder sie freilassen, wenn das Land sich unterworfen hat.
In time, you will be set free to perform your duty.
Man wird dich im Lauf der Zeit freilassen, damit du deine Pflicht erfüllen kannst.
Or the monster you set free will haunt you the rest of your life.
Oder das Monster, das Sie freilassen, wird Sie Ihr ganzes Leben lang verfolgen.
Trevor would then do the Axwood books as usual, and I would be set free, never knowing why I’d been abducted.”
Trevor würde die Bücher von Axwood wie gewöhnlich bearbeiten, und mich würde man freilassen, ohne daß ich je erfuhr, warum man mich entführt hatte.
And Gorlim answered that he should find Eilinel again, and with her be set free; for he thought Eilinel also had been made captive.
Und Gorlim antwortete, dass man ihm Eilinel wiedergeben und ihn mit ihr freilassen sollte, denn er glaubte, auch Eilinel sei gefangen.
We will be put in cages for a while, then set free.” One Hand Clapping I knew a Buddhist once, and I’ve hated myself ever since.
Man wird uns für eine Weile in Käfige sperren und dann freilassen.« Einhandklatschen Ich kannte mal einen Buddhisten, und seither bin ich mir selbst ein Dorn im Auge.
If they chose this path, they would be escorted back to their ship and set free, but it would then become impossible to reopen the Vespucci case, since their flight would be the proof of their guilt;
Sollten sie sich dazu entschließen, würde man sie zum Schiff zurückbegleiten und dort freilassen, doch wäre es dann unmöglich, den Fall Vespucci noch einmal aufzurollen, da man ihre Flucht als Beweis ihrer Schuld verstünde;
To win her favor for a joust, she made admiring squires swim the Blackwater Rush, climb the Tower of the Hand, or set free all the ravens in the rookery.
Um ein Unterpfand ihrer Gunst bei einem Tjost tragen zu dürfen, ließ sie ihre Bewunderer den Schwarzwasser durchschwimmen, den Turm der Hand erklimmen oder alle Raben im Rabenschlag freilassen.
“I’m not lying,” Reiko said urgently. “If you had a good reason for killing your family-or if you help me determine that you didn’t do it-you will be set free. I promise.”
»Ich lüge nicht«, sagte Reiko mit drängendem Unterton. »Falls Ihr einen stichhaltigen Grund gehabt habt, Eure Familie zu töten – oder wenn Ihr mir zu beweisen helft, dass Ihr es nicht getan habt –, wird man Euch freilassen.
So tonight, perhaps, we are both set free?
Also werden wir uns vielleicht heute Nacht freigeben?
Incorporated, then set free to take its chances of an independent life in the public mind during the third millennum.
Erst vereinnahmen und dann wieder freigeben, damit sie während des dritten Jahrtausends ein unabhängiges Dasein im öffentlichen Bewußtsein führen könne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test