Translation for "freisetzen" to english
Translation examples
verb
Aber ich kann ihn freisetzen!
But I can release him!
Meine Gabe freisetzen?
Releasing my gift?
Wann wirst du es freisetzen?
When will you release it?
Er musste sie freisetzen oder sie würde ihn verzehren.
He had to release it, or it would consume him.
Er wollte seine… Mikroben freisetzen. Noozyten.
Yes. He was going to release his... microbes.
Weinen: das Freisetzen zusätzlicher Feuchtigkeit.
Weeping:the release of extra moisture.
Sie könnten die Gene eines Virus freisetzen
They could release the genes in a virus—
»Ihr könnt mich nicht freisetzen. Ich bin nicht gebunden.«
You cannot release me. I am not bound.
Sie wollen ein Nervengas freisetzen und alle im Stadion töten.
You will release a nerve gas and kill everyone in the stadium.
Charlotte sollte den Schemen eigentlich im Steinwäldchen freisetzen;
Charlotte was supposed to release the sprite at Stone Grove.
verb
Und dieses Unterfangen wird den Messias freisetzen, der uns den Rest des Weges zur endgültigen Freiheit führen kann.
And doing it will set free the Messiah who can lead us the rest of the way to our final freedom.
Sie saß vollkommen reglos da, als befürchte sie, selbst ein Blinzeln könne ungewollt Emotionen freisetzen.
She held herself perfectly still, as if even an eyeblink would set free emotions she did not want to let go of.
Im Zug konnte er weiterarbeiten, und wenn er zu Hause wäre, [110] würde er die erhabene Tonfolge und die wunderbaren Harmonien, die er dazu ersonnen hatte, dem Klavier anvertrauen und ihre Schönheit und Trauer freisetzen.
He could work again on the train, and when he was home he would take this sublime sequence of notes and the lovely harmony he had written for it to the piano and set free its beauty and sadness.
Mit einer leichten Berührung kann ich sie anregen, mit einer bloßen Berührung, sage ich, kann ich den Strom freisetzen, kann ich diese Welt der Sinne kommunizieren lassen mit wir werden diesen Satz später beenden können.
With a touch I can bring them into play, with a touch, I say, I can set free the current, with a touch I can complete the communication between this world of sense and – we shall be able to finish the sentence later on.
verb
Doch wenn man ein Lux-Atom freisetzen würde, das noch an ein Gas-Atom gebunden ist, so wäre das Ergebnis die Entladung eines Funkens.
But if you were to liberate a lux atom bound to one of gas, the result would be a discharge of lightning.
Früher oder später würde ein Zusammenprall so viel Energie freisetzen, dass eine Transformationswelle die Läsion durchlaufen würde.
Sooner or later one of those impacts was going to liberate enough energy to send a wave of transformation slamming through the lesion.
Sie erwarten atemlos die Ankunft des neuen Präsidenten der Zentralbank, der die schlummernden Energien des Kapitalismus freisetzen könnte.
It breathlessly awaits the arrival of the new head of the central bank, who might liberate the slumbering energies of capitalism.
Wenn man Lux, das an zwei Gas-Atome gebunden ist, freisetzen würde – vielleicht funktioniert es sogar mit Phlegma, in der richtigen Anordnung –, dann, Monsieur, erzeugt man eine Flamme.
If you liberated lux bound to two atoms of gas, or even, I think, with phlegm in the right arrangement—then, Monsieur, you produce flame.”
Nägeli unterdrückt bodenloses Gähnen, versucht, dem Hämmern in seinem Kopfe Herr zu werden, hört und sieht nur halbwegs hin, untersucht die Eiswürfel im Glase, erkennt in den verschwindenden weißen Würfeln abwechselnd Kleeblätter, Zylinder, Tränen, die Silben ve-ri-tas, als dämmere ihm, diese frostige, umgedrehte Neuauflage des aus der Kindheit vertrauten Bleigießens sei tatsächlich, dank dem Freisetzen der Form durch Schmelzen, die ideale Reduktion der Erinnerung.
Nägeli suppresses an incredible yawn, attempts to subdue the pounding in his head, only partly looks and listens, examines the ice in his glass, recognizing in the vanishing frosty cubes by turns shamrocks, top hats, tears, the syllables ver-i-tas, as if it were dawning upon him that this frosty, inverted reiteration of the molybdomancy familiar to him from his childhood was in fact, by virtue of how melting liberated the form, the ideal reduction of memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test