Translation for "seriouness" to german
Translation examples
noun
That is a serious accusation.
Das ist eine schwere Anschuldigung.
This is a serious case.
Es ist wie eine schwere Krankheit.
It was a serious blow.
Es war ein schwerer Schlag.
“A serious accident then?”
»Also schwerer Unfall?«
It was a serious mistake.
Das war ein schwerer Fehler.
This is a serious mistake.
Das ist ein schwerer Fehler.
Is his injury serious?
Ist er schwer verletzt?
A very serious accusation.
Eine sehr schwere Anschuldigung.
noun
'You can't be serious?' 'I'm serious.
»Das ist doch nicht dein Ernst.« »Doch, es ist mir ernst.
Is that serious? It is not serious at all.
Ist denn das ernst gemeint? Gar nicht ernst.
And it’s serious. It’s really serious.
Das ist ein ernstes Problem. Ein sehr ernstes.
“Are you serious?” “Of course I’m serious.
»Ist das dein Ernst?« »Natürlich ist es mein Ernst.
“You sound serious.” “It is serious.”
»Das klingt ja ernst.« »Es ist auch ernst
“Is that serious?” She was certainly serious.
»Ist das Ihr Ernst?« Ihr Ernst war es ganz gewiß.
That was more serious, considerably more serious. 42
Und die war ernster, sehr viel ernster. 42
He was looking very serious now.
Seine Miene drückte jetzt strenge Ernsthaftigkeit aus.
He had taught her a great deal. That serious gaze.
Sie hatte von ihm gelernt, von der Ernsthaftigkeit seiner Überlegungen.
It had struck him at once that Risley was serious.
Risleys Ernsthaftigkeit war ihm sofort aufgefallen.
The grammar shows us how serious is the loss.
Die Grammatik zeigt die Ernsthaftigkeit des Verlusts auf.
But it was a serious mood that dominated the group in Björk’s office.
Aber die Gruppe bei Björk war ansonsten von Ernsthaftigkeit erfüllt.
But seriousness brings serious circumstances into your life.
Aber Ernsthaftigkeit bringt ernste Umstände in Ihr Leben.
My John was never one to allow a serious moment to pass him by.
Mein John hat von Ernsthaftigkeit auch nie viel gehalten.
She had a prudish streak that seemed of a piece with her caution and serious-mindedness.
Sie hatte etwas Prüdes, was in Einklang mit ihrer Vorsicht und ihrer Ernsthaftigkeit stand.
The eyes not brooding exactly, but very serious, looking at her with seriousness.
Der Blick nicht direkt brütend, aber ernst; er betrachtete sie mit sehr viel Ernsthaftigkeit.
He had the enviable reputation of being honest and serious.
Er genoss den Ruf großer Anständigkeit und Seriosität.
In the latter, Goethe is at pains to be serious, and descriptions of his encounters with works of art verge on the tedious.
Hier ist Goethe um Seriosität bemüht, und die Schilderungen der Kunsterlebnisse nehmen kein Ende.
This alignment of economic interests—combined with the ever powerful desire to be seen as “serious” in circles where seriousness is equated with toeing the pro-market line—fundamentally shaped how these green groups conceived of the climate challenge from the start.
Diese Harmonisierung ökonomischer Interessen – in Kombination mit dem stets mächtigen Wunsch, in Kreisen als »seriös« zu gelten, in denen Seriosität mit der Unterordnung unter die Marktprinzipien gleichgesetzt wird – prägte von Beginn an die Haltung dieser Umweltorganisationen zur Klimakrise.
that "demands an emphatic protest from lovers of literature and decency." The Arboath Herald, like the Clarion, surrendered to despair, designating Crowley's verse as "so clever one finds some of it utterly unintelligible." The Atheist, on the other hand, grudgingly praised Crowley while denouncing him: "Far as we are from admiring his dreamy romanticism, yet his staunch denial of the supernatural, the divine, the mystical must command our respect"; but, paradoxically, the Prophetic Mercury found the same verses hopeful for the opposite reason, saying, "The ever-present sense of God in the mind of the poet leads us to the prayerful hope that one day he may be enlightened." Again the Yorkshire Post was simply aghast: "Mr. Crowley's poetry, if such it may be called, is not serious";
Der Arboath Herald gab genau wie The Clarion auf und beschrieb Crowleys Verse als «so klug, daß man einige von ihnen einfach unverständlich finden muß». Auf der andern Seite pries The Atheist das Werk Crowleys, wenn auch widerwillig und kritisierte zugleich: «Wir sind zwar weit davon entfernt, diesen traumtänzerischen Romantizismus zu bewundern, doch Crowleys entschiedene Abkehr vom Übernatürlichen, Göttlichen und Mystischen verlangt unseren Respekt.» Paradoxerweise fand The Prophetic Mercury die gleiche Stelle bei Crowley aus entgegengesetzten Gründen eher hoffnungsvoll und meinte: «Der stets gegenwärtige Sinn für das Göttliche im Werk des Poeten berechtigt uns zu der frommen Hoffnung, daß er eines Tages doch noch erleuchtet werden möge.» Und während die Yorkshire Post entsetzt reagierte («Mister Crowleys sogenannte Dichtung zeigt keinen Schimmer von Seriosität»), schwärmte The Literary Guide begeistert: «Ein Meisterstück von Bildung und Satire.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test