Translation for "separate out" to german
Translation examples
verb
“I’m trying to separate out the pointless from the useful.
Ich versuche, das Unnütze von dem Brauchbaren zu trennen.
“I just try to separate out the factions,” Lamurk said genially.
»Ich versuche nur, die Parteien sauber zu trennen«, entgegnete Lamurk strahlend.
Both times, for hours afterward, I had tried to separate out the sensations I had felt into pieces that I could understand...
Beide Male hatte ich nachher stundenlang versucht, meine Gefühle dabei in einzelne Eindrücke zu trennen, die ich verstehen konnte ...
He pulled it deep into his lungs, playing with it, trying to analyze it with his alveoli, separating out the individual molecules of CO2 and nitrogen and oxygen.
Er zog die Luft tief in die Lungen, spielte damit, versuchte sie mit den Alveolen zu schmecken, zu analysieren, die einzelnen Moleküle von CO2, Stickstoff und Sauerstoff zu trennen.
There are no components you can separate out, no smaller stable entities. Smash them together at any energy you like, and all they’ll do is bounce—and the Lambertians are in no position to smash them together at any energy at all.
Es gibt keine Bestandteile, die man trennen könnte, und es gibt keine kleineren Elementarteilchen. Sie können zwei Atome nehmen und sie so heftig kollidieren lassen, wie sie wollen: Alles, was sie tun, ist zurückprallen. Und die Lambertianer haben nicht die Technologie, sie – mit welcher Geschwindigkeit auch immer – zusammenprallen zu lassen.
We need to separate out our swimmers.
Wir müssen unsere Schwimmer aussondern.
If you separate out the aggressive ones and make them the sheep dogs, the sheep will never give you trouble." "Nicely put!
Wenn Sie die Aggressiven aussondern und sie zu Schäferhunden machen, werden die Schafe Ihnen niemals Sorgen bereiten.« »Gut gesagt!
He calculated that at the pressures and temperatures in the cores—millions of atmospheres—the carbon would separate out, sink down toward the centers—and—you’ve guessed it—crystalize.
Er rechnete aus, daß sich bei den Drücken und Temperaturen – Millionen von Atmosphären – die in den Kernen herrschen, der Kohlenstoff absondern, zum Zentrum hinabsinken – und – Sie haben es erraten – auskristallisieren würde.
He calculated that at the pressures and temperatures in the cores - millions of atmospheres - the carbon would separate out, sink down towards the centres and - you've guessed it - crystallize.
Er rechnete aus, dass sich bei den Drücken und Temperaturen – Millionen von Atmosphären –, die in den Kernen herrschen, der Kohlenstoff absondern, zum Zentrum hinabsinken und – Sie haben es erraten – auskristallisieren würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test