Translation for "sentimentality" to german
Translation examples
“It is not sentiment.”
»Es ist keine Sentimentalität
‘This is no time for sentimentalities.’
»Jetzt ist nicht die Zeit für Sentimentalitäten
Sentiment is emotional.
Sentimentalität ist gefühlvoll.
INSPIRED BY SENTIMENTAL EDUCATION
Die Schule der Empfindsamkeit
He considered sentimentalism ridiculous.
Empfindsamkeit war ihm lächerlich.
The prince is a caricature of sentimentalism.
Der Prinz ist eine Karikatur der Empfindsamkeit.
Everything is fake, both nature and the sentimentalisms.
Alles ist unecht, die Natur wie auch die Empfindsamkeiten.
A Farce on the Sublime: The Triumph of Sentimentalism
Posse über das Erhabene: »Triumph der Empfindsamkeit«.
it showed itself in satire, in sentiment, in curiosity, in reprobation.
sie zeigte sich im Gewand der Satire, der Empfindsamkeit, der Neugier, der Mißbilligung.
“That sentiment will come as a shock to the family of Ajucar Martinez.”
»Diese Empfindsamkeit würde die Familie von Ajucar Martinez geradezu schockieren.«
The Triumph of Sentimentalism performed for Countess Luise’s birthday.
»Triumph der Empfindsamkeit« zum Geburtstag der Herzogin Luise aufgeführt.
CHAPTER 14 A Farce on the Sublime: The Triumph of Sentimentalism.
Vierzehntes Kapitel Posse über das Erhabene: »Triumph der Empfindsamkeit«.
Those sentiments are for storytellers.
Solche Rührseligkeiten sind was für Geschichtenerzähler.
And they are cowards, are they not, with their bourgeois sentimentality?
Und sie sind Feiglinge, wenn man an die bourgeoise Rührseligkeit denkt.
Sentiment don’t put bread on the table.
Rührseligkeit bringt kein Brot auf den Tisch.
“I’ve no time for false sentiment, not at this stage.”
»Ich habe keine Zeit für falsche Rührseligkeit, nicht unter diesen Umständen.«
There was no forced sentiment, no feigned affection.
Da gab es keine künstliche Rührseligkeit und keine gespielte Zuneigung.
"Don't do a sentimental kike number on me, Jack.
Komm mir nicht mit jüdischen Rührseligkeiten, Jack.
The enemy can have the crumbs of any sentimentality left over.
Der Feind kann dann die Brösel haben, wenn noch etwas an Rührseligkeit übrig ist.
This sort of sentiment was unnatural, unbelievable.
Diese Art von Rührseligkeit war unnatürlich, unglaublich, eines Pelbar unwürdig.
The world does not turn on good deeds and sentiment, Mr.
Nicht Rührseligkeit und gute Taten zählen auf dieser Welt, Mr.
I had been betrayed into a feeling of sentiment which was not natural to me.
Ich hatte mich zu einer Gefühlsseligkeit hinreißen lassen, die mir nicht lag.
“But I’m too old to believe in such sentimentalities as clean slates and starting all over.
Ich bin zu alt, um an solche Gefühlsseligkeiten wie an den reinen Tisch und den neuen Anfang zu glauben.
For that matter, why Lydia’s vapidity, condescension, sentimentality, and moral superiority?
Und apropos, warum Lydias Geistlosigkeit, Herablassung, Gefühlsseligkeit und moralische Überlegenheit?
The evening ended on a note of tremendous sentiment, the majesty of leisure, the ill health of Adam Patch, love at any cost.       “Anthony!”
Der Rest des Abends wartete mit Themen ungeheurer Gefühlsseligkeit auf: die Würde des Müßiggangs, Adam Patchs schlechter Gesundheitszustand, Liebe um jeden Preis. »Anthony!«, rief sie eines Abends eine Woche später über das Treppengeländer.
He could not bear that one drop should be wasted, either in bitterness or in sentimentality, and as time went on they abstained from avowals ("we have said everything") and almost from caresses.
Er konnte es nicht ertragen, daß auch nur ein einziger Tropfen vergeudet wurde, weder in Augenblicken der Bitterkeit noch in solchen der Gefühlsseligkeit, und im Laufe der Zeit enthielten sie sich jeglicher Geständnisse (»wir haben einander alles gesagt«) und beinahe auch aller Zärtlichkeiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test