Translation examples
adjective
“I’m not that sentimental.
So sentimental bin ich nicht.
She was not sentimental;
Sie war nicht sentimental;
You’re not sentimental.
Du bist doch sonst nicht so sentimental.
“That’s very sentimental.”
»Das ist aber sehr sentimental
How sentimental of him.
Wie sentimental von ihm.
He was also sentimental.
Er war auch sentimental.
SHE: You’re not sentimental?
SIE Bist du nicht sentimental?
adjective
She wasn’t stupid, but she was too sentimental.
Sie war zwar nicht dumm, aber viel zu gefühlvoll.
For this sentimental family Christmas we’re going to have.”
«Für unser gefühlvolles Familienfest.»
In short, a sentimental tour of France!
Mit einem Wort, das gefühlvolle Frankreich!
Ada has a very sentimental nature.
Ada ist eine sehr gefühlvolle Natur.
We are a sentimental people, I assure you.
Wir sind nun mal gefühlvolle Menschen.
He was loving, generous, sentimental, and strong.
Er war liebevoll, großzügig, gefühlvoll und stark.
adjective
afraid of being called 'sentimental' perhaps;
Angst vielleicht, »empfindsam« genannt zu werden;
I was sentimentally educated, believe me.
Ich habe eine empfindsame Erziehung genossen, das können Sie mir glauben.
He has a nice, upright, sentimental, normal American mind.
Er denkt wie ein netter, rechtschaffener, empfindsamer, normaler Amerikaner.
only when you knew her better did you discover her sentimental side.
erst wenn man sie besser kannte, entdeckte man ihre empfindsame Ader.
The poet Gleim, one of their idols, once paid a visit—another opportunity for a sentimental scene.
Einmal war Gleim, ein Idol des Kreises, zu Besuch – wieder so eine Gelegenheit für eine empfindsame Szene.
Pulcheria Alexandrovna become emotional, however now not sentimental, timid and yielding, but simplest to a certain point.
Pulcheria Alexandrowna war empfindsam, doch nicht süßlich, sie war scheu und nachgiebig, doch nur bis zu einer gewissen Grenze;
Some thought the author of Werther not only mocked himself but showed a lack of gratitude to his sentimental readers.
Manche fanden, daß der Autor des »Werther« im Stück nicht nur sich selbst verspottet, sondern auch wenig Dankbarkeit gegen seine empfindsamen Leser zeigt.
She is so sentimental that it hurts me not to get her something nice, but she has access to my checking account with no restrictions.
Sie ist so empfindsam, dass es mir in der Seele wehtut, wenn ich ihr nichts Hübsches kaufe, aber sie hat uneingeschränkten Zugang zu meinem Girokonto.
The apostle of this sentimental circle was Franz Michael Leuchsenring, a soft, affectionate man who was a tutor at the Darmstadt court.
Der Apostel der Empfindsamen war Franz Michael Leuchsenring, ein weicher, anschmiegsamer Mann, der Prinzenerzieher am Darmstädter Hof.
adjective
He indulges his feelings—“sentimentally,” as Schiller would later say—and not only falls in love but falls in love with love. He takes pleasure in pleasure and is sensible of sensibility.
der in Gefühlen schwelgt, »sentimentalisch«, wie Schiller das später nennen wird, der sich nicht nur verliebt sondern ins Verlieben verliebt ist, der das Empfinden empfindet und das Genießen genießt, ein Virtuose solcher Verdopplungen.
Mignon dies, and Wilhelm is in a great hurry to prepare her body, with the physician’s help, for embalming—as if the symbol of longing were now going to be stuffed. Schiller was offended by the irreverent haste of it all; the sentimental demands of the readers had to be taken into account, and Mignon should be mourned a little.
Mignon stirbt, und Wilhelm hat nichts Eiligeres zu tun, als mit dem Arzt die Vorbereitungen zu treffen, um die Leiche zu präparieren. Als würde das Sinnbild der Sehnsucht nun ausgestopft. Schiller nimmt Anstoß an der pietätlosen Eile: Man solle auf die sentimentalischen Forderungen der Leser Rücksicht nehmen und ein wenig trauern.
adjective
“And I sound like the overly sentimental greeting.”
»Und ich klinge wie der gefühlsselige Weihnachtsgruß.«
He was not a sentimental man, but he had learned to trust his instinct, very useful in war.
Er war kein gefühlsseliger Mensch, hatte aber doch gelernt, seinem Instinkt zu vertrauen, auf den er sich in manchem Kampf hatte verlassen müssen.
“Thanks,” Henry said into the phone, feeling sentimental, on the day he bought his bus ticket. “Thank you.”
»Danke«, sagte Henry an dem Tag, an dem er sich seine Busfahrkarte besorgt hatte, ganz gefühlsselig in den Hörer. »Vielen Dank.«
He didn’t know if he was ready to play—his mind was everywhere, sleepless and scattered and sentimental—but they sure were.
Er wusste nicht, ob er für das Spiel bereit war – seine Gedanken waren überall gleichzeitig, ruhelos, zerstreut und gefühlsselig –, aber sie waren es ganz sicher.
It seemed to her that all Southern men, high or low, were sentimental fools and cared less for their hides than for words which had no meaning.
Alle diese Männer aus dem Süden, ob hoch, ob niedrig, kamen ihr vor wie gefühlsselige Narren, die weniger um ihre heile Haut gaben als um große Worte, die nichts bedeuteten.
And when I see such a girl I think I am seeing Gisela again, and often, because I have become a sentimental fool in my dotage, I find myself with tears in my eyes.
Und wenn ich solch ein Mädchen sehe, dann ist mir, als sähe ich Gisela wieder, und oft, denn ich bin im Alter ein gefühlsseliger Narr geworden, steigen mir auch noch Tränen in die Augen.
People ran up to him afterwards saying "jolly good, old man", quite sentimentally, and even "it will be bilge in this hole without you." His relations shared in the triumph.
Hinterher umringten ihn die Leute und meinten etwas gefühlsselig: »Wirklich gut, alter Junge« und sogar: »Es wird fade sein in diesem Loch ohne dich.« Auch seine Verwandten profitierten von seinem Triumph.
Joey, having discovered that their lake was unidentified on local maps-it was really just a large pond, with one other house on it-had christened it Nameless, and Patty pronounced the name tenderly, sentimentally, “our Nameless Lake.”
Joey, der herausgefunden hatte, dass ihr See auf den Ortskarten nicht verzeichnet war - eigentlich war es ein großer Teich, an dem, mit ihrem, nur zwei Häuser standen -, hatte ihn namenlos getauft, und Patty sprach den Namen zärtlich, ja gefühlsselig aus, «unser Namenloser See».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test