Translation for "s curve" to german
S curve
Translation examples
The S-curve in the Mississippi here would give me three crossings of the river.
Die S-Kurve, die der Mississippi dort macht, hätte es mir ermöglicht, dreimal den Fluß zu überqueren.
Two graphs. Two destinies. Malthusian calamity and the so-called S-curve.
Zwei Graphiken. Zwei Schicksale. Malthusianische Katastrophe und die sogenannte S-Kurve.
There were no more smiles and waves, no graceful S curves across the broken white line.
Kein Lächeln, keine Handzeichen mehr, keine anmutigen S-Kurven auf der gestrichelten weißen Linie.
These are the texts that established the idea of the S-curve of technological adoption and the importance of networks of influence.
Diese Schriften haben die Idee einer S-Kurve in Übernahmen von Technologie und die Bedeutung von Einfluss-Netzwerken begründet.
The neck of the plesiosaur was down, extended in graceful S-curves, and its slender tail was undulating.
Der Hals des Plesiosauriers war unten, in anmutigen S-Kurven ausgestreckt, und sein schlanker Schwanz wogte.
He leaned from side to side, making graceful S curves down the middle of the empty road.
Er lehnte sich von einer Seite zur anderen und zog auf der Mitte der leeren Straße anmutige S-Kurven.
Khateyat didn’t speak for a moment, concentrating on urging the team through a downslanting S-curve. Safely around, she relaxed.
Khateyat schwieg, da sie sich darauf konzentrierte, das Gespann durch eine nach unten geneigte S-Kurve zu treiben. Als sie die gefährliche Wegsstelle hinter sich hatten, entspannte sie sich.
With wide S-curves that serpentine through lushly wooded landscapes of hedges and deciduous trees, the drive is a favorite among cyclists and Ferrari enthusiasts.
Mit ihren weiten S-Kurven, die sich durch eine üppige Landschaft aus Hecken und Laubbäumen schlängeln, ist die Straße bei Ferraristi und Radfahrern gleichermaßen beliebt.
Michel had apparently dropped a bundle at the casino, drowned his sorrows, and crashed the car halfway through a wicked S-curve.
Offensichtlich hatte Michel kurz zuvor einen dicken Batzen Geld im Casino verspielt und seinen Kummer ertränkt. In einer scharfen S-Kurve hat es ihn dann erwischt.
He took the warning light at Cats’ Corners at sixty, downshifted for the S curve beyond it and came out of the chute doing seventy-five.
Das blinkende gelbe Licht bei Cats’ Corners nahm er mit hundert, für die S-Kurve dahinter schaltete er hinunter und kam mit hundertzwanzig aus der Rutschpartie heraus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test