Translation for "run away from" to german
Translation examples
The nightdress was old and ugly, and with Grayson’s sweater over it I probably looked as if I’d run away from some kind of madhouse.
Das Nachthemd war alt und hässlich, und mit Graysons Kapuzenpulli darüber sah ich vermutlich aus wie aus einer Anstalt entlaufen.
During the great famine of ’49, he began hunting people to kill and eat them, especially children who’d run away from home.
Während des großen Hungers anno 49 begann er dann, Menschen zu jagen, zu töten und zu essen. Besonders gern entlaufene Kinder.
Plus, it wasn’t as if the children had run away from me personally. They’d just disappeared under rather unfortunate circumstances that nobody could possibly hold me responsible for.
Und drittens waren die Kinder ja nicht mal mir persönlich entlaufen, sondern unter etwas unglücklichen Umständen verschwunden, für die man mich gar nicht verantwortlich machen konnte.
      The recruits were all supposed to be veterans...but I was certain that some of them were farm girls run away from home and in some cases about fifteen years old.
Angeblich waren die Rekruten ausnahmslos Veteranen — aber ich war überzeugt, daß es sich bei vielen um entlaufene Bauerntöchter handelte, die teils erst etwa fünfzehn Jahre alt waren.
Now it was impossible for me to go back into town to my office, above all I had to pull myself together before I saw Magda—I went away from the town and from people, I walked over the fields and meadows, further and further, as if I could run away from my troubles.
Es war mir jetzt unmöglich, in die Stadt und auf mein Kontor zu gehen, vor allem aber mußte ich mich erst sammeln, ehe ich vor Magda trat - ich ging fort von der Stadt und den Menschen, ich ging in die Felder und Wiesen hinaus, immer weiter fort, als könnte ich mir und meinen Sorgen entlaufen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test