Translation examples
adjective
Blood flew from its snout, and a long, half-rotten incisor landed in the mud.
Blut schoss aus der Schnauze, und ein langer, halb verfaulter Eckzahn landete im Matsch.
With a quick shrug, she followed, vaulting neatly into the mash of rotten vegetables and fruit peels on the far side.
Mit einem schnellen Achselzucken folgte sie ihm und sprang direkt in einen Matsch aus verfaultem Gemüse und Obstschalen auf der anderen Seite.
At the very moment they’d given up hope and were about to go back to the office, Mimì saw something sparkle parallel to the slipway. It was an empty shell that hadn’t been buried in the mud because it had fallen onto a piece of rotten plank.
Und in dem Moment, als sie schon die Hoffnung aufgegeben hatten, entdeckte Mimì in Höhe der Bootsrampe eine glänzende Patronenhülse, die nicht im Matsch versunken war, weil sie auf ein morsches Brett gefallen war.
adjective
“So who’s a rotten egg, you rotten egg!”
»So, wer ist denn jetzt das faule Ei, du faules Ei?«
That things were rotten.
Dass etwas faul ist.
Dunne was a rotten apple.
An Dunne war einiges faul.
“There is something rotten in Denmark.”
»Es ist was faul im Staate Dänemark.«
He bowls rotten eggs.
Er wirft mit faulen Eiern.
But something is rotten on museum mile. . . .
doch etwas ist faul rund um die museumsmeile …
I just wished they was rotten.
Ich wünschte, sie wären faul gewesen.
Something’s rotten in the Empire of the Arkonides."
Etwas ist faul im Reich der Arkoniden!
‘And no horrible rotten vegetables either!’
»Und auch kein ekliges, faules Gemüse!«
adjective
They smell rotten.
Sie stinken verfault.
Was she all rotten?
War sie schon verfault?
His teeth looked rotten.
Die Zähne waren verfault.
“It’s rotten chicken flesh.
Das ist verfaultes Hühnerfleisch.
This one’s half rotten.’
Dieser hier ist schon halb verfault.
You walk a rotten bridge;
Du schreitest über eine verfaulte Brücke.
He said it smelled rotten.
Er sagt, er habe verfault gerochen.
‘Whatever’s in there is really rotten.’
»Was immer da drin ist, ist jedenfalls durch und durch verfault
“Smells like rotten algae to me.”
»Riecht für mich wie verfaulte Algen.«
I tell you, this society is rotten.
Und ich sage dir, diese Gesellschaft ist verfault.
adjective
The wooden plank is rotten.
Die Holzplanke ist morsch.
I suppose it was rotten.
Wahrscheinlich war sie morsch.
“Third stair’s rotten.”
»Die dritte Stufe ist morsch
Or a rotten stick breaking.
Oder wie ein morscher Stecken, der bricht.
The western wall is rotten.
Die westliche Mauer ist morsch.
The wood must have been rotten.
Das Holz muß morsch gewesen sein.
The rock was becoming increasingly rotten.
Das Felsgestein wurde immer morscher.
only a rotten buffer was still there.
nur ein einziger morscher Prellbock stünde noch da.
He had collapsed like a rotten tree.
Er ist in sich zusammengesunken wie ein morscher Baum.
The building smells of damp and rotten wood.
Es riecht nach Feuchtigkeit und morschem Holz.
adjective
Because I was rotten.
Weil ich verdorben bin.
How can it be rotten?
Wie kann es verdorben sein?
But Eron was rotten.
Aber Eron war verdorben.
He’s rotten through and through.
Er ist durch und durch verdorben.
"They're half rotten.
Die sind schon verdorben.
She’s getting spoiled rotten.” “Hmph.
Sie würde sonst verdorben werden.
Rotten fish in a rubber skin.
Verdorbener Fisch in einer Gummihaut.
But he knows her rotten heart.
Aber er kennt ihr verdorbenes Herz.
It would be rotten by the following day.
Noch einen Tag länger, und es wäre verdorben.
adjective
You're a rotten sonofabitch!
»Du bist ein mieser Hurensohn.«
A really rotten character.
Ein richtig mieser Typ.
This was the rotten side of government.
Das war die miese Seite des Regierens.
“A rotten, dirty, dishonourable thing?”
»Eine miese, schmutzige Niederträchtigkeit?«
Man, what a rotten deal.
Mann, was für eine miese Art.
Which was a rotten way to start.
Ein ziemlich mieser Anfang.
    'It all began with a rotten social life.'
»Das fing mit einem miesen Sozialleben an.«
I feel rotten about it too.
Ich fühle mich deswegen auch mies.
“Her husband was a rotten man,”
»Es war ein ziemlich mieser Mann«, sage ich.
A rather rotten, villainous crook.
Ein ziemlich mieser, abgefeimter Gauner.
adjective
Then why do I feel so rotten?
Warum fühle ich mich dann so mürbe?
Discount the obvious before climbing onto the rotten ice of unprovable hypotheses.
Wir sollten dem Offensichtlichen eine Chance geben, ehe wir uns auf das mürbe Eis unbeweisbarer Hypothesen wagen.
I was able to crumble a gray, rotten fence slat with my bare hand the way I used to as a child.
Ich versuchte es, und es gelang: Wie damals als Kind zerdrückte ich eine graue, mürbe Zaunlatte mit der bloßen Hand.
It is all of it more rotten than ever and may not bear my weight, yet here will I try it, for this place is least weak.
Hier ist es überall mürber denn je, und vielleicht trägt es mein Gewicht nicht, aber ich werde es hier an dieser Stelle versuchen, denn hier dürfte es noch am besten halten.
He walked toward the klunker, painfully aware that the ice was too rotten for this, and that the water beneath the ice was as cold as water could be without freezing.
Er ging auf die Rostlaube zu, in dem schmerzhaften Bewusstsein, dass das Eis dafür viel zu mürbe und das Wasser darunter so kalt war, wie Wasser nur sein konnte, ohne zu gefrieren.
But Brega—quickly recovering and finding a fingerhold here and a toehold there, hence taking much of the strain off Prince Igon—barked at the two Warrows, "Nay, move not on this rotten stone.
Brega aber, der sich schnell wieder erholt hatte und hier einen Griff und dort einen Halt für die Zehen fand und so einen guten Teil der Last von Igon nahm, fuhr die beiden Wurrlinge an: »Nein, bewegt euch nicht über diesen mürben Fels.
since, however, the wood of the doors had become so rotten with the damp and mould you could easily put your hand through them, this security measure was like trying to keep jewels in cardboard boxes with strong metal locks.
da aber die Türlatten von Nässe und Schwarzem Schimmel so mürbe geworden waren, daß sie mühelosen Durchgriff erlaubten, glichen diese Sicherungen dem Unterfangen, mit schweren Schlössern Juwelen in Pappkartons zu verschließen.
adjective
What a rotten trick.
Was für ein gemeiner Trick.
“You rotten shithead!”
»Du gemeiner Schurke!«
Until he turned rotten, that is. And unfaithful.
Bis er sich als gemein erwiesen hatte. Und treulos.
You’re a rotten spy, Bartholomew.
Du bist ein ganz gemeiner Spion, Bartholomew.
“That’s discriminatory and rotten!” Sarah cried.
»Das ist diskriminierend und gemein!« rief Sarah.
I was rotten and sneaky, and I apologize.
Ich war hinterhältig und gemein, und ich bitte um Verzeihung.
Rotten little bastards.’ ‘Poor kid.
Gemeine, kleine Drecksbande.« »Das arme Kind.
He was a rotten old lecher, mean-spirited and cruel.
Er war ein verkommener alter Wüstling, gemein und grausam.
“Bernard died for this rotten game,” she went on.
»Bernard ist für dieses gemeine Spiel gestorben«, fuhr sie fort.
life is rotten. you guys are all nutz.
Das Leben ist gemein. Ihr Kerle seid ja alle doof!
adjective
She was weak–rotten all through.
Sie war schwach – durch und durch korrupt.
But my feeling for him–that isn’t rotten.
Aber meine Gefühle für ihn sind nicht korrupt.
They are rotten, Adam, corrupt and cruel.
Sie sind verderbt, korrupt und grausam.
“They’ve gone a bit rotten, that’s all.
Sie sind ein bißchen korrupt geworden, das ist alles.
All it takes is one rotten cook in the kitchen.
Ein korrupter Koch reicht aus.
The rotten, corrupt, lying Heart of the Droods.
Das verderbte, korrupte, lügnerische Herz der Droods.
The whole system of capitalistic democracy is rotten and corrupt.
Das ganze System der kapitalistischen Demokratie ist – verkommen und korrupt.
Because in this rotten and corrupt Castle, not everything was always as it seemed, and not everyone was who they seemed to be.
Weil in diesem dekadenten und korrupten Schloss nicht alles war, was es zu sein schien, und nicht jeder das war, wonach er aussah.
adjective
And you, Madam, will kindly refrain from undoing my work behind my back and foreclosing mortgages on any of the people I’m courting or selling them rotten lumber or in other ways insulting them.
Du aber, Verehrteste, wirst es gütig unterlassen, hinter meinem Rücken wieder zu zerstören, was ich aufbaue, und den Leuten, denen ich den Hof mache, die Hypotheken zu kündigen oder ihnen mulmiges Holz zu verkaufen oder ihnen irgendeinen Schimpf anzutun.
With every appearance of reluctance at disclosing the unpleasant truth, she would sigh and tell prospective customers that her competitors’ lumber was far too high in price, rotten, full of knot holes and in general of deplorably poor quality.
Als sei es ihr in der Seele zuwider, so unerfreuliche Dinge an Licht zu bringen, erzählte sie einem künftigen Kunden dann seufzend, das Holz der Konkurrenz sei viel zu teuer, außerdem mulmig, voller Astlöcher und von kümmerlichster Qualität.
adjective
Mr. Crouch took a step backward, freeing himself from contact with the elf, whom he was surveying as though she were something filthy and rotten that was contaminating his over shined shoes.
Mr Crouch schüttelte die Elfe ab, trat einen Schritt zurück und musterte sie, als ob sie etwas Schmutziges und Ekliges wäre, das seine polierten Schuhe besudle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test