Translation for "ripped out" to german
Translation examples
She ripped out their throats.
Sie hat ihnen die Kehle herausgerissen.
They’d ripped out the relays.
Sie haben die Relais herausgerissen.
Ripped out his throat…
Ihm die Kehle herausgerissen
Then it ripped out his throat.
Dann hat es ihm die Kehle herausgerissen.
This was ripped out of someone.
Die hier ist aus jemandem herausgerissen worden.
Its insides had been ripped out.
Seine Eingeweide wurden herausgerissen.
They have ripped out my heart and sailed it away.
Sie haben mir das Herz herausgerissen und sind damit losgesegelt.
It was as if her backbone had been ripped out of her.
Es war, als hätte man ihr das Rückgrat herausgerissen.
The GPS implants have been ripped out
»Die GPS-Implantate sind herausgerissen worden …«
A few had pages ripped out.
Bei ein paar waren Seiten rausgerissen.
The pages you ripped out…where are they?
»Die Seiten, die du rausgerissen hast ... wo sind die?«
— Somebody ripped out his kidney.
— Jemand hat ihm eine Niere rausgerissen.
They even ripped out the velvet theatre chairs.
Sogar die mit Samt bezogenen Klappstühle hatte man rausgerissen.
That writer with his guts ripped out—” “Jon!” said Mrs. Ellacott sharply.
Der Schriftsteller, dem sie die Därme rausgerissen haben …” “Jon!”, sagte Mrs. Ellacott streng.
He'd ripped out his stomach and the animal from Chicago still wouldn't let go of his leg.
Er hat ihm den Magen rausgerissen, aber das Tier aus Chicago hatte sich immer noch in seinem Bein festgebissen.
He’d turned all the phone people out of the second floor, ripped out the lines, fired the restaurant staff, and then he fired Fig.
Er hatte alle Leute aus der Telefonzentrale im Obergeschoß an die Luft gesetzt, die Leitungen rausgerissen und das Restaurantpersonal gefeuert, und jetzt feuerte er Fig.
Those pictures…the ones you saved…not the ones you ripped out. You thought women could see this mark you have on you?
»Diese Bilder ... diejenigen, die du aufgehoben hast ... nicht die, die du rausgerissen hast. Hast du gedacht, Frauen könnten dieses Mal sehn, das du an dir hast?«
“I couldn’t look in the phone book either because you know how the phone books and the phone booths have all disappeared now. Or else you find their insides ripped out.
Ich konnte auch nicht ins Telefonbuch schauen, denn Sie wissen ja, dass die Telefonbücher und die Telefonzellen inzwischen alle verschwunden sind. Oder aus dem Telefonbuch ist alles rausgerissen worden.
She was ripping out the Owl’s eyes.
Sie riss der Eule die Augen aus.
She ripped out a page and snapped in another.
Sie riss die Seite heraus und spannte die nächste ein.
She ripped out a handful of the soil and grass.
Sie riss eine Hand voll Erde und Gras heraus.
They snapped, growled and ripped out hunks of muscle.
Sie schnappten, knurrten und rissen ihm ganze Muskelstücke heraus.
I ripped out the page and jumped off the stool.
Ich riss die Seite heraus und sprang von meinem Hocker.
A hand in his jacket, ripping out his wallet.
Eine Hand in seiner Jacke riss sein Portemonnaie heraus.
He ripped out a pic of Fidel Castro fomenting.
Er riss ein Bild von einem schäumenden Fidel Castro raus.
And then he was among them, ripping out their throats with his terrible jaws.
Dann war er zwischen ihnen und riss ihnen mit seinen fürchterlichen Kiefern die Kehlen heraus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test