Translation for "reversement" to german
Reversement
Translation examples
It was a total reversal.
Es war die totale Umkehrung.
He was like his horse in reverse.
Er war die Umkehrung seines Pferdes.
Interesting reversal of psychoanalysis.
Interessante Umkehrung der Psychoanalyse.
An unnatural reversal had occurred;
Eine unnatürliche Umkehrung hatte stattgefunden;
Reversing it through the fourth dimension!
Eine Umkehrung durch die vierte Dimension!
They read back by reversing the current.
Das Lesen erfolgt durch Umkehrung der Stromfließrichtung.
The lambda phase reversal ended.
Die Umkehrung der Lambda-Phase endete.
Lambda reversal,' the QL announced.
Lambda-Umkehrung«, meldete der QL.
“It seems like the deportation of the Acadians in reverse.”
„Klingt wie die Umkehrung der Deportation aus Akadien.“
'Phase down reversal,' the QL said.
»Umkehrung der Fallphase«, sagte der QL.
Reverse the chain reaction.
Kehren Sie die Kettenreaktion um.
Reverse the chronology, that will then be accurate.
Kehren Sie den Ablauf um, dann ist er zutreffend.
Why don't we reverse the procedure?
Warum kehren wir den Vorgang nicht einfach um?
In our schools we reverse the historical process.
In unsern Schulen kehren wir den geistigen Vorgang um.
That is the way with things: expectations reversed in matters of the heart;
So ist das nun mal: In Angelegenheiten des Herzens kehren sich Erwartungen um;
A full pinwheel turn and a jumping acceleration on a one hundred eighty degree reversal!
Eine Kurve auf engstem Raum und eine Sprungbeschleunigung mit einer 180-Grad-Kehre!
This reversed the usual gender dynamic, in which men look at, and objectify, women.
Dies kehre die gewöhnliche Gender-Dynamik um, in welcher die Männer die Frauen betrachten – und verdinglichten.
He reversed, hovered in midair, then made a sharp turn to the right.
Er wendete, schwebte kurz mitten in der Luft und machte dann eine scharfe Kehre nach rechts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test