Translation for "responsiveness" to german
Responsiveness
noun
Translation examples
The real reason for your responsiveness, dear marquis, is probably your youth.
»Der wahre Grund Ihrer Empfänglichkeit, lieber Marquis, wird Ihre Jugend sein.«
Her responsiveness overwhelmed him, taking him beyond his own desire.
Ihre sinnliche Empfänglichkeit überwältigte ihn, ließ ihn sein eigenes Verlangen beinahe vergessen.
All right, she would go with him—again she felt the beauty of the night vividly in one moment of complete response and abnegation—all right, then—
In einem Augenblick völliger Empfänglichkeit und Selbstaufgabe vertraute sie auf die Schönheit der Nacht. Wenn es sein musste,4* dann –
its responsiveness, in certain segments, to their own ideas, which they could see played out and recorded in the great fractal intricacy of the thing.
von der Empfänglichkeit für ihre eigenen Vorstellungen, die sie in der großen Vielfalt dargestellt und festgehalten sehen konnten.
She was fine, she had alertness and control, but lacked somehow the responsiveness, the relaxed vitality, the charm of myand the author’sDiana;
Sie war gut, hatte Schwung und Sicherheit, es fehlte ihr nur irgendwie an Empfänglichkeit, angelöster Vitalität, dem Charme meiner - und der autoreigenen -Diana;
The full range of my responsiveness, thusly, I congratulated myself, still lay concealed. None could suspect it.
Der volle Umfang meiner Empfänglichkeit dafür, beglückwünschte ich mich, war immer noch verborgen geblieben und niemand konnte das vermuten.
Magnifique!' But as I made no ado about my admiration and amazement, my companion hardly noticed any difference in the responsiveness of our souls.
Da ich jedoch von meiner Bewunderung weiter kein Wesens machte, bemerkte jener kaum den Unterschied in der Empfänglichkeit unserer Seelen.
A responsiveness entered her body, a flex of abdomen in rhythm with mine, her head thrown back to offer up her throat. I waited for more.
Eine Empfänglichkeit schlüpfte in ihren Körper, ihr Unterleib wogte im Gleichtakt mit meinem, sie warf den Kopf zurück, um mir den Hals darzubieten. Ich wartete auf mehr.
The King remarked: 'I take great pleasure, dear marquis, in your responsiveness, in the unconstrained enjoyment with which you observe things, people, the world and its works, the engaging innocence with which you do this and for which you are to be envied.
Der König äußerte: »Ich habe meine Freude, lieber Marquis, an Ihrer Empfänglichkeit, an der genießenden Unbefangenheit, mit der Sie die Dinge, Welt, Menschen und Werke betrachten, der schönen Unschuld, mit der Sie es tun und um die Sie zu beneiden sind.
Putting aside occasional episodes of chagrin or shame, understandably contingent on my Earth conditioning, as I was faced with various indisputable evidences of my vitality and responsiveness, I had found myself subjected to an astonishing variety of mixed emotions and feelings.
Abgesehen von gelegentlichen Anfällen von Ärger und Scham, die von meiner Erdkonditionierung ausgelöst wurden, wenn ich mit unwiderlegbaren Beweisen meiner Vitalität und Empfänglichkeit konfrontiert wurde, hatte ich eine erstaunliche Vielfalt von Emotionen und Empfindungen kennen gelernt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test