Translation for "responsible person" to german
Translation examples
I will have to talk to some responsible person about this epidemic of smallpox, she decided.
Ich werde mit einem Verantwortlichen über diese Pockenepidemie reden müssen, beschloss sie.
‘Again in the legal sense, Professor, she is to your view a responsible person?’
»Wieder rechtlich gesehen, Herr Professor: In Ihren Augen ist sie eine für ihre Handlungen verantwortliche Person?«
That wasn't all-it was like I was responsible, personally, for every wrongdoing in Halruaa's past."
Es war, als sei ich für jeden Fehler und jedes Vergehen in der Geschichte ganz Halruaas verantwortlich.
It will be convenient if responsible person of secret authority of Great Britain will be in Paris at this period for very discreet discussion.
Es wird günstig sein, wenn ein Verantwortlicher der großbritannischen Geheimbehörde zu dieser Zeit für sehr diskrete Besprechung in Paris sein kann.
In your view, and in the same legal sense, was Anna Albertini a responsible person at the moment of the crime?
War Anna Albertini Ihrer Ansicht nach, wiederum im Sinne des Gesetzes, zur Zeit des Verbrechens eine für ihre Handlungen verantwortliche Person?
"It might be that the responsible person wanted to settle here eventually, and had no wish to be considered undesirable." "Why here?"
«Es könnte sein, daß die verantwortliche Person sich schließlich in England anzusiedeln gedachte und nicht daran interessiert war, als unerwünscht zu gelten.» «Warum gerade hier?»
I tried to cry out, it was happening again, the thing I feared and I hated, the thing I desired ... the thing I dared not see—I was responsible, personally responsible for all this cruelty and violence!
Ich versuchte zu schreien. Wieder geschah es, diese Sache, die ich fürchtete und haßte, die ich begehrte … die ich nicht sehen wollte … ich war verantwortlich, persönlich verantwortlich für diese Grausamkeit und Gewalt!
Now this could be true. On the other hand, it could be equally true that she was a responsible person, that she was conscious of guilt, and that, after the act – after it, remember – she projected herself into the state of fugue in which she has remained virtually ever since.
Das kann durchaus zutreffen – andererseits wäre denkbar, daß sie durchaus verantwortlich ist für ihre Tat und sich ihrer Schuld bewußt. Es ist durchaus möglich, daß sie sich erst nach der Tat – wohlgemerkt nach der Tat – in einen Zustand versetzt hat, der einer Flucht aus der Wirklichkeit gleichkommt und in dem sie seither gleich dem Vogel Strauß verharrt.
You may have thought I was exaggerating, sir, when I said that Drood has been responsible, personally and through those mesmerised minions he sends out, for the deaths of three hundred people since he come here from Egypt more than two decades ago.
Vielleicht hielten Sie es für eine Übertreibung, als ich erzählt habe, dass Drood seit seiner Ankunft aus Ägypten vor zwei Jahrzehnten für den Tod von dreihundert Menschen verantwortlich war, entweder weil er sie selbst umgebracht hat oder von seinen mesmerisierten Knechten ermorden ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test