Translation for "reprieves" to german
Reprieves
verb
Similar context phrases
Translation examples
He has earned a reprieve.
Da hat er sich die Begnadigung verdient.
Thus, reprieve for the prisoners.
Daher Begnadigung der Gefangenen.
I grant you a temporary reprieve.
Ich gewähre dir eine vorübergehende Begnadigung.
I heard nothing, no reprieve, no rescue.
Ich hörte nichts, keine Begnadigung, keine Rettung.
Alais smiled, grateful for the reprieve.
Alaïs lächelte, dankbar für die Begnadigung.
How am I supposed to earn this reprieve?
Wie soll ich mir denn wohl diese ›Begnadigung‹ verdienen?«
This teasing did seem to me a recognition, and a reprieve;
Diese Neckerei war für mich eine Anerkennung und eine Begnadigung;
To Fire it sounded more like a reprieve.
In Fires Ohren klang das eher nach Begnadigung.
Pettikin’s throat felt tight at his sudden reprieve—apparent reprieve, he thought suspiciously. “I need fuel.
Pettikin wurde bei dieser Begnadigung der Kragen zu eng – scheinbaren Begnadigung, stellte er mißtrauisch richtig. »Ich brauche Treibstoff.
‘I’m a sentimentalist, though. I’d be sure to reprieve some of them.’
»Ich bin sentimental, ich würde sie begnadigen
Do you think she might pardon him, or reprieve him?
Meinen Sie, daß sie ihn vielleicht begnadigen oder ihm Aufschub gewähren wird?
His staff officers had argued that it would be preferable to spare all the other turncoats than to reprieve Riley.
Seine Stabsoffiziere hatten argumentiert, es sei vorzuziehen, lieber alle anderen Verräter zu verschonen, als Riley zu begnadigen.
His temporary reprieve was over and the laboratory back in action.
Die Galgenfrist war verstrichen, das Laboratorium einsatzbereit.
'So, do I get a reprieve?' Arkady asked when she spied the chameleons.
»Und, bekomme ich noch eine Galgenfrist?«, fragte Arkady, als sie die Chamäliden sah.
He had nothing to lose from experimentation - and perhaps could gain a reprieve for them all.
Er hatte bei dem Experiment nichts zu verlieren und konnte vielleicht eine Galgenfrist für sie alle herausholen.
He was only somehow being reprieved, being saved for some weight to fall upon him and annihilate him.
Ihm wurde nur eine Galgenfrist eingeräumt, bis ihn das Verhängnis ereilte und vernichtete.
There had already been one reprieve when the grave had yielded the long-dead student.
Es hatte schon eine Galgenfrist gegeben, als in dem Grab ein lange vermisster Student gelegen hatte.
These alterations divided Saturn from the Moon and moved them into separate houses, granting him a reprieve.
So trennte er den Saturn vom Mond, brachte die Himmelskörper in verschiedenen Häusern unter – und erlangte eine Galgenfrist.
Rhett had sent her home alone in the carriage when the party was over and she had thanked God for the reprieve.
Als die Gesellschaft zu Ende war, hatte Rhett sie im Wagen allein nach Hause geschickt, und sie hatte Gott für die Galgenfrist gedankt.
I’ve managed to buy us a ten-day reprieve, but after that . . . and with no satisfactory result . . . heads will roll. Do you understand?”
Es ist mir gelungen, eine zehntägige Galgenfrist für uns auszuhandeln. Falls wir dann kein zufriedenstellendes Ergebnis vorweisen können, werden Köpfe rollen. Haben Sie das verstanden?
When she discovered that she had nine months to go before the baby came, she felt like a reprieved criminal.
Als sie herausfand, dass sie neun Monate Zeit hatte, bis das Baby kam, fühlte sie sich wie eine Verbrecherin, der eine Galgenfrist gewährt worden war.
Not knowing how long this reprieve would last, she didn’t waste any time stretching out beside Aeron herself. Kiss him…
Da sie nicht wusste, wie lange die Galgenfrist dauern würde, verschwendete sie keine Zeit, sondern kuschelte sich sogleich neben Aeron ins Bett. Küss ihn...
She certainly hadn’t earned this reprieve.
Diesen Strafaufschub hatte sie sicher nicht verdient.
I sensed that she didn’t exactly welcome a reprieve, which is also strange.” “Go on,”
»Ich konnte fühlen, dass der Strafaufschub ihr nicht gefiel … was ebenfalls seltsam ist.«
Nothing like a reprieve from the governor’s office to lighten up the atmosphere on Death Row. All thanks to Heather.
Wenn etwas die Atmosphäre im Todestrakt aufhellen konnte, dann ein Strafaufschub aus dem Büro des Gouverneurs. Alles dank Heather.
The flaws in Sano’s argument gave the girl a chance for reprieve, and Reiko wondered why he’d rushed the trial. Still, his haste favored her and Haru. Reiko hoped that Haru would make a good showing.
Die Fehler in Sanos Darlegungen jedenfalls verschafften Haru die Chance, zumindest einen Strafaufschub zu erwirken, wenn sie ihre Argumente auch nur halbwegs geschickt vorbrachte. Deshalb hoffte Reiko, dass Haru nun eine gute Vorstellung bot.
The shock of reprieve overwhelmed Sano in a tidal wave of sensation: dizziness; ringing in his ears; a sudden loosening of tense muscles and release of trapped breath. He wanted to jump up and shout in joyous relief; he wanted to lie down and weep with gratitude.
Als er Takedas Entscheidung hörte, ihm und Hirata Strafaufschub zu gewähren, stieß Sano heftig den Atem aus, während eine Flutwelle verschiedenster Empfindungen über ihn hinwegspülte. Am liebsten wäre er aufgesprungen, hätte seine wilde Freude und Erleichterung hinausgeschrien und vor Dankbarkeit geweint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test